365bet

Analysis of “mⲹ貹ṇaṇoṇīyṃsٲܰٱḥ�

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mⲹ貹ṇaṇoṇīyṃsٲܰٱ�Ũ�

  • madhyama -
  • madhyama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    madhyama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • 貹ṇa -
  • 貹ṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ṇo -
  • (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • ṇīyṃs -
  • ṇīy (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ityu -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ܰٱ� -
  • ukti (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]

Extracted glossary definitions: Madhyama, Parimana, Anu, Aniyas, Iti, Ukti

Alternative transliteration: madhyamaparimanamanoraniyamsamityukteh, [Devanagari/Hindi] मध्यमपरिमाणमणोरणीयांसमित्युक्ते�, [Bengali] মধ্যমপরিমাণমণোরণীযাংসমিত্যুক্তে�, [Gujarati] મધ્યમપરિમાણમણોરણીયાંસમિત્યુક્તે�, [Kannada] ಮಧ್ಯಮಪರಿಮಾಣಮಣೋರಣೀಯಾಂಸಮಿತ್ಯುಕ್ತೇ�, [Malayalam] മധ്യമപരിമാണമണോരണീയാംസമിത്യുക്തേ�, [Telugu] మధ్యమపరిమాణమణోరణీయాంసమిత్యుక్తే�

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: