Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āt屹ǰ첹ٳٱٱṛtṣu�
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āt屹ǰ첹ٳٱٱṛtṣuŨ�
- ٳ -
-
ٳ (noun, masculine)[compound], [nominative single]ٳ (noun, feminine)[nominative single]
- 屹 -
-
aika (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- aloka -
-
aloka (noun, masculine)[compound], [vocative single]aloka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- -
-
na (indeclinable particle)[indeclinable particle]na (noun, masculine)[compound], [vocative single]na (noun, neuter)[compound], [vocative single](noun, feminine)[nominative single]� (noun, masculine)[nominative single]
- ٳٱ -
-
ٳٱ (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ṛtṣu -
-
ṛt (noun, masculine)[locative plural]ṛt (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Atman, Atma, Aika, Aloka, Nri, Arthatva, Prakrita
Alternative transliteration: atmaikavalokanarthatvatprakriteshu, atmaikavalokanarthatvatprakrtesu, [Devanagari/Hindi] आत्मैकावलोकनार्थत्वात्प्राकृतेषु, [Bengali] আত্মৈকাবলোকনার্থত্বাত্প্রাকৃতেষু, [Gujarati] આત્મૈકાવલોકનાર્થત્વાત્પ્રાકૃતેષુ, [Kannada] ಆತ್ಮೈಕಾವಲೋಕನಾರ್ಥತ್ವಾತ್ಪ್ರಾಕೃತೇಷು, [Malayalam] ആത്മൈകാവലോകനാര്ഥത്വാത്പ്രാകൃതേഷു, [Telugu] ఆత్మైకావలోకనార్థత్వాత్ప్రాకృతేషు
Sanskrit References
“āt屹ǰ첹ٳٱٱṛtṣu� in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)