Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance�). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 12 - Cultural Data
22 (of 104)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
509 101
The
specifications of a Sarvatobhadra type of Prāsāda.
Śilpa-ratnākara of Shri Narmadashankar M. Sompura also
notices the specifications of the Sarvatobhadra type. 102
103 As has been described by Dhanapāls, the whole stru-
cture was encircled by a compound-wall (prākāra) which
seems to have had at least four gates in the four prin-
cipal directions leading to the temple by a corresponding
lane (pratolika) each. And all this was situated in a beau-
105 tiful garden which served as a proper surroundings.
There were subsidiary marble shrines to the right,
left and back of the main shrine (Mulāyatana) and various
106 images of different Tirthankaras were housed in them%3
some of them were carved in topaz, some in ruby and set on
107 sapphire throne, some in moonstone and some in sapphire.
1 ±
"
101. cf. SS, Vol.II, Chap.55,.vss.23-30.
102. cf. slp. Rt. bahu VI, 16- 20, PP. 223-225: चतुरस्त्रीकृते क्षेत्रे
चाट्या [caturastrīkṛte kṣetre
ṭy ] 9000 भाजिते पुनः � कोणं भागद्वयं कार्� शाला भागद [bhājite puna� | koṇa� bhāgadvaya� kārya śālā bhāgada] �या तथ� ॥१६॥
निर्गम भागमेकेन भागन� के� � भितय� � भ्रामणी भागमकन गर्भ षोडश -
भागिकम� ॥१ [yā tathā ||16||
nirgama bhāgamekena bhāgane kena ca bhitaya� | bhrāmaṇ� bhāgamakana garbha ṣoḍaśa -
bhāgikam ||1] % कोणे शृशं तथ� कार्� भन्न� भन्न� शृंा� तथैव च। रेखा�
षोड्� भागन कर्तव् [koṇe śṛśa� tathā kārya bhanne bhanne śṛṃाṃ tathaiva ca| rekhā�
ṣoḍśa bhāgana kartav] �यास्तु सद� बुधै� � भद्र� रक्षिकांतिलक� सा� पा�
तथैव � � नवाण्डकस्त� विज्ञेयः सर्वतोभद्नामतः � [yāstu sadā budhai� || bhadre rakṣikāṃtilaka� sātha pāda
tathaiva ca | navāṇḍakastu vijñeya� sarvatobhadnāmata� ||] 24� देवाना� �
हितार्था� राजा एव� सौख्ये� नन्दति � भुक्तिमुक्ति को दिव्यः
सर्वभद्र [|| devānā� ca
hitārthāya rājā eva� saukhyena nandati | bhuktimukti ko divya�
sarvabhadra] �कः ||२०||
प्रासादः
निर्जगाम �
समतोल्या प्राकारप्रतौलिकया।
उत्तरय� प्रकास
[ka� ||20||
岹�
nirjagāma |
samatolyā prākāraprataulikayā|
uttarayā prakāsa
] For a photostatic diagram of this type see p. 510.
103. TM (N), p. 361 ( 11 ) देवताकार गोपुरद्वार ... [devatākāra gopuradvāra ... ] 1
104. cf.ibid., p.226(16ff.) Jπ12411
105. ibid.,p.224 (10ff.) कल्पपादप प्रा� तरुण�
सार्वर्तुकेन दिव्यारामे�
[kalpapādapa prāya taruṇ�
sārvartukena divyārāmeṇa
] 106. (P.T.).) /
---
परिगतः सर्व्व� एव�
- [parigata� sarvvata eva�
-] 1
