Trishashti Shalaka Purusha Caritra
by Helen M. Johnson | 1931 | 742,503 words
This page describes Story of Vanamala which is the sixth part of chapter V of the English translation of the Jain Ramayana, contained within the “Trishashti Shalaka Purusha Caritra�: a massive Jain narrative relgious text composed by Hemacandra in the 12th century. This Jain Ramayana contains the biographies of Rama, Lakshmana, Ravana, Naminatha, Harishena-cakravartin and Jaya-cakravartin: all included in the list of 63 illustrious beings or worthy persons.
Go directly to: Footnotes.
Part 6: Story of ղԲ
Բī, 峾, and ṣmṇa, traveling day by day, having left the forest, reached Vijayapura at twilight. In a garden outside to the northwest they stopped under a very large banyan tree near the palace. The king in this city was named Ѳī, his wife was named Իṇ�, and their daughter ղԲ. Even as a child, ղԲ desired Saumitri for a husband, no one else, because she had heard of his wealth of virtues and beauty. Ѳī heard at that time that King ٲśٳ had become a mendicant and that 峾 and Saumitri had departed, and he was much depressed. Ѳī promised ղԲ to Surendrarūpa, the son of King ṛṣ in Candranagara.
When ղԲ heard that, she determined to die and, alone, went by fate to that garden during that night (when they were there). After entering the temple, she made a ū to the forest-deity and said, “May Saumitri be my husband in another birth.� She went to the banyan tree and was seen by ṣmṇa who was awake, a watchman for the sleeping Jānakī and 峾. Saumitri thought: “Is this a forest-deity, or the presiding deity of the banyan, a ۲ṣiṇ�?� While he was thinking, she climbed the banyan and ṣmṇa climbed it also, wondering, “What is she going to do?� With hands folded submissively, she said: �Mothers! Goddesses of the forest, of the directions, of the sky! All of you hear my prayer. Since ṣmṇa was not my husband in this birth, may he be in another birth, if there is devotion on my part to him.�
With these words she made a noose from her outer garment, tied it to the banyan and quickly hanged herself. Saying, “Fair lady, do not be rash. I am ṣmṇa,� ṣmṇa took off the noose and took her down. In the last part of the night ṣmṇa related the complete story of ղԲ to 峾 and ī who had wakened. Her face veiled from shame, ղԲ at once bowed to the lotus-feet of Jānakī and 峾.
Now Իṇ�, wife of King Ѳī, missed ղԲ and shrieked pitiably. Ѳī went out to search for ղԲ and, wandering back and forth, saw her standing there. When the soldiers cried with raised weapons, “Kill! kill the kidnapers of the princess,� the younger brother of 峾 stood up angrily. He put the string on the bow, like an eyebrow on the forehead, and made a twanging noise which destroyed the enemy’s arrogance. The enemy were terrified, trembled, and fell at the sound of the bow; Ѳī stood before Saumitri himself and looked at him. After observing him, he said, “Unstring your bow, Saumitri. You, longed for, have come because of my daughter’s merit.� When Saumitri had unstrung the bow, Ѳī, being comfortable, noticed 峾, descended from his excellent chariot, and bowed to him. He said to him: “Even before, I intended this girl for your brother Saumitri, because she herself was in love with him. Now a meeting between them has taken place by my good fortune. Certainly, ṣmṇa as a son-in-law is not easy to obtain, nor you as a connection.� With these words Ѳī led Բī, 峾, and ṣmṇa to his own palace with great honor.
One day while they were there, a messenger from King پīⲹ came and said to King Ѳī while he was in the council: “The king of Ի屹ٲܰ, پīⲹ, an ocean of strength, summons you for assistance in a quarrel with Bharata that has arisen. Many kings have come in Dāśarathi’s army. Therefore, you, very powerful, are summoned by پīⲹ.� ṣmṇa asked, “What is the reason for the quarrel of the king of Ի屹ٲ with King Bharata?� The messenger replied: “Our master wishes homage from Bharata, but he is not willing to give it. That is the cause of the quarrel.� 峾 asked the messenger, “Is Bharata a match for پīⲹ in battle, sir, that he disdains service to him?� The messenger said: “Our پīⲹ is very powerful; Bharata is no ordinary person. Therefore, which one of the two will be victorious is in doubt.�
Saying to the messenger, “I shall come quickly,� the king dismissed him and said to 峾: “Alas for the ignorance of this پīⲹ of little wit that he intends to fight with Bharata, after summoning us. Going with a complete army we, our hostility being unknown, shall kill him, as if at Bharata’s command.� 峾 said, “You stay here. I shall go there with your sons and their armies and shall do whatever is suitable.� He agreed, “Very well!� and 峾, ī, and ṣmṇa, accompanied by his sons� armies, went to Ի屹ٲܰ.
峾 camped in a garden outside and the deity of the place said to him, “Noble sir, what wish can I perform for you?� 岵 replied, “Nothing needs to be done for us,� and she said, “Nevertheless, I shall confer assistance.
I shall turn you and your army into attractive women to disgrace him by people saying, ‘پī� was defeated by women.’� Immediately his army became women, like a kingdom of Amazons; and 峾 and Saumitri became beautiful women. 峾 had the door-keeper announce to the king, “This is his army which was sent by Ѳī to your assistance.� پīⲹ said: “Ѳī� himself did not come. Away with the army of this insolent man who wishes to die. I will conquer Bharata by myself. What need have I of any assistants? Expel this disgraceful army of his quickly.�
Then some one else said, “Not only did he not come himself, but he sent here an army of women to ridicule (us).� Hearing that, the king of Ի屹ٲ became exceedingly angry. 峾 and the others came to the door in the form of women. پīⲹ gave orders, “Take these wretched women firmly by the neck, like slaves, and expel them from the city.�
His vassals arose with their soldiers on all sides and, powerful, started to attack the army of women. 峾bhadra pulled up a long elephant-pillar with his arm-pillar, turned it into a weapon, and felled them on all sides. Deeply incensed by the destruction of his vassals, پīⲹ himself rose up for battle and drew his terrifying sword. Then ṣmṇa cut down the sword instantly, dragged him by the hair and bound him with his garment. Seizing him, like a tiger seizing a deer, the man-tiger set out, watched by the people of the city with eyes trembling from terror. Then Ѳٳī, compassionate, had him set free and Saumitri made him acknowledge service to Bharata immediately. Then the place-deity destroyed the Women’s clothes of them all and پīⲹ recognized 峾 and ṣmṇa. پīⲹ made a great ū to them and, being a proud man, thought very much about disgust with existence because of the ruin to his pride.
“Shall I serve another?� Proud in his heart, he settled the kingdom on his son Vijayaratha, intending to take initiation. Though opposed by 峾: “You are a second Bharata to me. Rule the earth. Do not become a mendicant,� he, noble-minded, became a mendicant. His son, Vijayaratha, gave his sister, Ratimālā, to ṣmṇa and he accepted her. 峾 and his army went to Vijayapura, but Vijayaratha went to ǻ to serve Bharata. Bharata, a mountain of dignity, knew his story and honored him when he arrived. For the good are devoted to the humble. He gave his sister, Vijayasundarī, younger than Ratimālā, the best of women, to King Bharata. Then in his wandering, پīⲹ came as a muni and King Bharata praised him and asked his forgiveness. Dismissed with favor by King Bharata, Vijayaratha went joyfully to Ի屹ٲܰ.
When 峾 was ready to go, having taken leave of Ѳī, ṣmṇa said good-by to ղԲ, intending to leave. Her eyes filled with tears, ղԲ said: “Why did you save my life before, uselessly, lord of my life? A painless death then would have been better, my dear, than the pain, resembling a half-death, which comes from separation from you. Since you married me just now, take me with you, lord. Otherwise, death will take me away, using the pretext of separation from you.� ṣmṇa pacified her: “I am my brother’s servant. Do not be an obstacle to my service by going along, proud lady. When we have found a very superior place such as desired, fair lady, I will join you again. For you are dwelling in my heart. To make you trust that I will return I will take any of the terrible oaths that you want me to take.�
She had Saumitri take an oath, “If I do not come again, may I be seized by the sin of people eating at night.�[1]
Footnotes and references:
[1]:
It is forbidden for Jains to eat at night.