365bet

Tattvartha Sutra (with commentary)

by Vijay K. Jain | 2018 | 130,587 words | ISBN-10: 8193272625 | ISBN-13: 9788193272626

This page describes the fivefold regulation of activities (samiti) which is verse 9.5 of the English translation of the Tattvartha Sutra which represents the essentials of Jainism and Jain dharma and deals with the basics on Karma, Cosmology, Ethics, Celestial beings and Liberation. The Tattvarthasutra is authorative among both Digambara and Shvetambara. This is verse 5 of the chapter Stoppage and Shedding of Karmas and includes an extensive commentary.

Verse 9.5 - The fivefold regulation of activities (samiti)

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Tattvartha sūtra 9.5:

ईर्याभाषैषणादाननिक्षेपोत्सर्गा� समितयः � �.� �

ībhāṣaiṣaṇādānanikṣepotsargā� samitaya� || 9.5 ||

The fivefold regulation of activities�samiti–pertain to walking�ī, speaking�ṣ�, eating�ṣaṇ�, lifting and laying down�ԲԾṣe貹, and depositing waste products�utsarga. (5)

Hindi Anvayarth:

अन्वयार्�: [ईर्याभाषैषणादाननिक्षेपोत्सर्गाः] सम्यक् ईर्य�, सम्यक् भाषा, सम्यक् एषणा, सम्यक् आदाननिक्षे� और सम्यक् उत्सर्�-ये पाँच [समितयः] समित� हैं। (चौथे सूत्� का 'सम्यक्' शब्द इस सूत्� मे� भी लागू होता है�)

Anvayartha: [iryabhashaishanadananikshepotsargah] samyak irya, samyak bhasha, samyak eshana, samyak adananikshepa aura samyak utsarga-ye pamca [samitayah] samiti haim | (cauthe sutra ka 'samyak' shabda isa sutra mem bhi lagu hota hai | )

Explanation in English from Ācārya Pūjyapāda’s Sarvārthasiddhi:

For the ascetic who is unable to control activity altogether, activity that is free from injury is indicated.

The word �samyak’–carefulness–is supplied. Walking, etc., are qualified by this. That is, carefulness in walking�īsamiti, carefulness in speaking�ṣāsamiti, carefulness in eating�ṣaṇāsamiti, carefulness in lifting and laying down�ԲԾṣe貹-samiti, and carefulness in depositing waste products�utsargasamiti. These five kinds of regulations are the means by which the ascetic, acquainted with the dwellings of minute organisms, avoids injury to these. The ascetic who conducts himself in this manner attains stoppage (ṃv) of influx () of karmas arising from non-restraint (ṃy).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: