365bet

Tattvartha Sutra (with commentary)

by Vijay K. Jain | 2018 | 130,587 words | ISBN-10: 8193272625 | ISBN-13: 9788193272626

This page describes the transgressions of atithisamvibhaga-vrata which is verse 7.36 of the English translation of the Tattvartha Sutra which represents the essentials of Jainism and Jain dharma and deals with the basics on Karma, Cosmology, Ethics, Celestial beings and Liberation. The Tattvarthasutra is authorative among both Digambara and Shvetambara. This is verse 36 of the chapter The Five Vows and includes an extensive commentary.

Verse 7.36 - The transgressions of Atithisaṃvibhāga-vrata

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Tattvartha sūtra 7.36:

सचित्तनिक्षेपापिधानपरव्यपदेशमात्सर्यकालातिक्रमाः � �.३६ �

ٳٲԾṣe辱Բ貹ⲹ貹śٲⲹپ� || 7.36 ||

Placing the food on things with organisms such as green leaves�ٳٲԾṣe貹, covering it with such things�ٳ辱Բ, giving the food of another host�貹ⲹ貹ś, envy�ٲⲹ, and untimely food�پ, are the five transgressions of the supplementary vow of partaking of one’s food after feeding the ascetic�پٳ󾱲ṃv岵ٲ. (36)

Hindi Anvayarth:

अन्वयार्�: [सचित्तनिक्षेपः] सचित्त पत्र आद� मे� रखकर भोजन देना, [सचित्तापिधानं] सचित्त पत्र आद� से ढक� हुये भोजन आद� को देना [परव्यपदेशः] दूसर� दाता� की वस्त� को देना [मात्सर्य] अनादरपूर्व� देना अथवा दूसर� दाता� की वस्त� को ईर्षापूर्व� देना और [कालातिक्रमः] योग्� का� का उल्लंघ� करके देना-ये पाँच अतिथिसंविभाग शिक्षाव्रत के अतिचार हैं।

Anvayartha: [sacittanikshepah] sacitta patra adi mem rakhakara bhojana dena, [sacittapidhanam] sacitta patra adi se dhake huye bhojana adi ko dena [paravyapadeshah] dusare datara ki vastu ko dena [matsarya] anadarapurvaka dena athava dusare datara ki vastu ko irshapurvaka dena aura [kalatikramah] yogya kala ka ullamghana karake dena-ye pamca atithisamvibhaga shikshavrata ke aticara haim |

Explanation in English from Ācārya Pūjyapāda’s Sarvārthasiddhi:

Placing the food on things such as the lotus leaf, which contain organisms, is ٳٲԾṣe貹. Covering it with similar things is ٳ辱Բ. Offering another host’s food as if it were one’s own is 貹ⲹ貹ś. Lack of earnestness, or envy of another host, is ٲⲹ. Offering food either too early or too late is پ. These are the five transgressions of the supplementary vow of partaking of one’s food after feeding the ascetic�پٳ󾱲ṃv岵-ٲ.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: