Essay name: Mahapurana of Puspadanta (critical study)
Author:
Ratna Nagesha Shriyan
Affiliation: University of Bombay / Department of Sanskrit and Prakrit
This essay in English studies the Mahapurana by Puspadanta highlighting the Desya and rare words from this and other Apabhramsa works. Understanding Desi or Deshya words is essential for comprehending Prakrit and Apabhramsa literature. This study focuses on a systematic examination of Desya or Deshi vocabulary, particularly through the works—Mahapurana and Nayakumaracariu.
Page 162 of: Mahapurana of Puspadanta (critical study)
162 (of 358)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
DESYA-LIKE ITEMS 151 [Compare vacc== 'to go' (H. 4 225), cf.N/vacc- occurring in this
sense in NC., PC I, II, Bh., cf. G. vac-vu, 'to go' and Kon vac= 'go'
Turner connects Pk. vaccai with vacyate and alternatively suggests
analogical origin from vrajati. See ND. bacnu= 'to be saved, escape,
be set free, be set alive'. Tagarel and Katre 2 connect / vacc- to Sk.
*orlyate 'turns, happens'.1
563 Virikka-8 13 23 'divided.'
- [=vibhakta- (gl.); the relevant passage is "ekkekki purahı vırıkki- ‘each
was divided into cities'; cf. PSM virikka-= vibhakta-, D. 7 64. records
virikka- in the sense of palita-, 'torn, broken', cf. a-virikka- a-
vibhakta- ( Līlāvat). Drikka- is connected with Sk 01-tric-, 'be emp-
tieď, p.p p. vırıkta- analogically develops as virikka- ın Pk ]
564. � Vilukk- 'to break':
mlukka-(p.p) 101 3 10
=ܱٲ峦ܲԲԲ�();
[=viluptah chunna�(gl); the relevant passage is - "phan-vicchiya-kidaya-
saya-vilukku� �'broken by hundreds of snakes, scorpions and worms'.
See � lukk at S No. 561.]
(C) THROUGH ANY OTHER MODE,
565 IRI- 40 5 6 hurried, hastened'.
[=tvarilah (gl.), cf. PSM. inyã=gamana-, gati- and irya- 'wandering
about as a religious mendicant'. i is derived from Sk. Tr= 'to go,
move'; it has the long vowel shortened in Pk.)
566 Omal-'to appear beautiful, be adorned' .
omalia-(pp) 94 3.
[Compare PSM. √omāl-='be adorned'; cf. ✓omal-occurring in this
sense in PC. II & Bh., №omāl-is derived from Sk. upa-+mālā-,]
567 Kaccola-48 18 1, 73 29 4 ‘a bowl, a cup'.
[=pānapātra=(gl.), cf PSM kaccola-, kaccolaya-pātra-viśeṣa-, 'a kınd
of vessel', of kaccola-occurring in this very sense in JC (2 23 10).
Bh, Sam. K, Vajjā-(99), cf also haccola kaccolaka ='a cup (used spe-
cially for keeping ghee, oil, saffron etc.)' (supplement to J. O. I.,
Baroda, vol, X no. 2, p 115); cf. M kacole, kacol= 'a little metal
vessel to hold rice, sandal-wood paste etc' and G kacolu= 'a cup
glass-bowl'. ]
1. See Historical Grammer of Apabhramsa, Tagare, GV, Poona, 1948, Index Verborum,
2. See The Formation of Konkaṇ�- Katre, S M � Bombay, 1942, Index.
