365bet

Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts

Author: Rajendralala Mitra

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.

Volume 14 (1904)

Page:

99 (of 310)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 99 has not been proofread.

End.
Colophon.
विषय�
( [ṣaⲹ�
(
]
96 )
मार्कण्डेयभागुरिसंवादात्मकमितिहासमनुवर्त्तयन्त� पक्षिण ऊचुः मार्कण्डेय
उवाचेत� चातुर्भुजौ � इदानी� � मनोः कथानन्तर� कौषिकि� मुनि� सम्बोध्य
कथां कथयत� मार्कण्डेय उवाचेत� � इत्याद� �
एव� प्रकारेण सुरथ� देव्या वर� लब्ध्व� सूर्याज्जन्म समासाद्य सावर्णिर्मनुर्भवित�
चत्रियर्षभ� क्षत्रियश्रेष्ठः सावर्णिर्भवितामनुरित� पुनराष्टत्ति� समाप्तिं द्यो�-
यत� तथ� स्नायादिति चतुर्भुजेन लिखितमित� �
अद्वैताग्निवाणचन्द्र शाकेऽकार� सुबोधिनी �
सुधिया� हृदय� सास्ता� श्रीमन्माधवशर्मण� �
देवीमाहात्मप्रव्याख्यानम� �
.
[mārkaṇḍeyabhāgurisaṃvādātmakamitihāsamanuvarttayanta� pakṣiṇa ūcu� mārkaṇḍeya
uvāceti cāturbhujau | idānī� sa mano� kathānantara� kauṣiki� muni� sambodhya
kathā� kathayati mārkaṇḍeya uvāceti | ityādi |
eva� prakāreṇa suratha� devyā vara� labdhvā sūryājjanma samāsādya sāvarṇirmanurbhavitā
catriyarṣabha� kṣatriyaśreṣṭha� sāvarṇirbhavitāmanuriti punarāṣṭatti� samāpti� dyota-
yati tathā snāyāditi caturbhujena likhitamiti ||
advaitāgnivāṇacandra śāke'kāri subodhinī |
sudhiyā� hṛdaye sāstā� śrīmanmādhavaśarmaṇ� ||
devīmāhātmapravyākhyānam |
.
]
No. 147. द्वारक� खण्डम् [dvārakā khaṇḍam ] Substance, country-made paper, 14×5
Lines, 9 on a page. Extent, 2,300 çlokas. Character,
? Place of deposit, Dinājpur, Rājavāti.
inches. Folia, 92.
Bengali. Date
ance, fresh. Verse.
Beginning.
End.
Colophon.
Correct.
श्रीगणेशाय नम� �
श्रीशौनक उवाच �
कथ� स्रु� युगे तस्मिन� रौद्रे वै कलिसंज्ञके �
बहुपाषण्डसङ्कीर्णे प्राप्स्यामो मधुरूदनम� �
युगचये व्यतिक्रान्त� धर्माचारपरैस्तदा �
प्राप्ते कलियुग� घोरे क्� विष्णुर्भगवानिति � इत्याद� �
कृत्वा पापसहस्राण� कल� कोटिशतैरपि �
मुच्यत� सर्व्वपापेभ्यस्तद्विष्णो� पदमनुयात� �
मद्दर्शनेन कि� पुण्� किंव� देवि मदचनात� �
केवल� गोमती� खात्वा कृष्णं दृष्ट्रा लभेन्नरः �
[śrīgaṇeśāya nama� ||
śrīśaunaka uvāca |
katha� sruta yuge tasmin raudre vai kalisaṃjñake |
bahupāṣaṇḍasaṅkīrṇe prāpsyāmo madhurūdanam ||
yugacaye vyatikrānte dharmācāraparaistadā |
prāpte kaliyuge ghore kva viṣṇurbhagavāniti || ityādi |
kṛtvā pāpasahasrāṇi kalau koṭiśatairapi |
mucyate sarvvapāpebhyastadviṣṇo� padamanuyāt ||
maddarśanena ki� puṇya kiṃvā devi madacanāt |
kevala� gomatī� khātvā kṛṣṇa� dṛṣṭrā labhennara� ||
]
Appear-
इत� श्रस्कन्दपुराण� प्रह्लादसंहिताया� द्वारकामाहात्म� षट्चत्वारिंशत्तम�-
ऽध्याय� � समाप्तस्वायं मन्य� �
विषय� � � � ऋषिप्रश्� कथनम� � � दुर्व्यासस यानयनकथनम् � � रुक्मिणौदुःख-
मोक्षणादिकथनम् � � � � गोमती चक्रतीर्थोत्पत्तिकथनम् � � � � द्वारकामाहात्माकथनम् �
� समुद्रगोमतोमाहात्माकथनम् � � बक्मिणीमाहात्माकथनम� � १० विष्णुपादोदकमादा-
मम� � ११ � १२ मयसरोवरमाहात्मनादिकथनम� � १३ � १४ नदीमाहात्मप्रादिकथनम् �
[iti śraskandapurāṇe prahlādasaṃhitāyā� dvārakāmāhātme ṣaṭcatvāriṃśattamo-
'dhyāya� | samāptasvāya� manya� ||
ṣaⲹ� | 1 � ṛṣipraśna kathanam | 2 durvyāsasa yānayanakathanam | 3 rukmiṇauduḥkha-
mokṣaṇādikathanam | 4 | 5 gomatī cakratīrthotpattikathanam | 6 | 0 dvārakāmāhātmākathanam |
8 samudragomatomāhātmākathanam | 8 bakmiṇīmāhātmākathanam | 10 viṣṇupādodakamādā-
mam | 11 | 12 mayasarovaramāhātmanādikathanam | 13 | 14 nadīmāhātmaprādikathanam |
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: