365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 111 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

End. Colophon. visayah | ( 108 ) asesabrndarakastandavandyah papadapayanmanujan sa isah calokya vaidyatantrani yatnadesa nibadhyate | vyadhitanam cikitsartham pathyapathyavinisvayah || bhisak sarvesu rogesu nirdisthani yathatatham | nidanapathyapathyani trini yatnena cintayet || krodham viruddhadhyasanam vyavayam tambulamayasamapi pravala amlam ca sarvvam lavanam ca sabbai samvedanam tadvividhani tani | nidrabhayam dhupakatuksusam ca visaturo naiva bhajet kadacit || iti visaroge pathyapathyasamgrahah samaptah | rogagrastanam pathyapathyanirupanam | No. 164. ches. Folia, 16. Bengali. Date padavali . Substance, country-made paper, 17 x 3 inLines, 8 on a page. Extent, 500 Clokas. Character, ? Place of deposit, Balihar, Dist. Rajsahi, Pandit Appearance, old. Verse. Generally correet. Kalicandra Bhattacaryya. Appearance, old. Beginning. End. Colophon. om namo ganesaya | pranamya nauradabhasam ramam jnanaikavigraham | padavalim pravaksyami balanam bodhahetave || siddhovarnah samamnayah | siddhah khalu varnanam samamnayo veditavyah | na punaranyathopadestavya ityarthah || ekavarga iti kim tapta varga iti kim bhartsanam | vyanjanadityesa bhenta | iti padavalyam vrttau sandhau pancamah padah | catah param khanditam | visayah | samksepena katantriya padadinirupanam | No. 165. padyamala By jayatortha . Substance, country-made paper, 12 x 42 inches. Folia, 8. Character, Nagara. Date Lines, 9 on a page. Extent, 123 shlokas. Vamanacaryya. Appearance, old. ? Place of deposit, Benares, Pandita Verse. Correct.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: