365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 156 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

End. antyam khanditam | ( 150 ) visayah | naksatradinirupanam | vamavedha - ravyadissuddhinirupanam | varaveladinirupanam | syamtatadiyoganirupanam | grahanam satrumitradibhavakathanam | yatravivahadivihitatithinaca- cadinirupanam | jotakadinirupanam | vadhvagamana dinadinirupanam | saumantonnayana- tithyadinirupanam | risyadinirupananca || yatah param khanditam | No. 172. yogavasistha ramayane moksopayananaprasnah . ( khilah ) Substance, country-made paper, 142 x 632 inches. Folia, 16. Lines, 14 on a page. Extent, 320 shlokas. Character, Nagara. Date, ? Place of deposit, Maharaja's Library, Hatua. Appearance new. Beginning. End. Verse. sriganesaya namah | yesamayam pratisiddhih (?) srivalmikiruvaca | nirvvanakhyadudararthadasmat prakaranat param | jivasvabhavah sruyante moksopayah khila ime || nirvvanakhyam prakaranam varnayitva suvistaram | sreyase mahatam srestho vasisthah proktavanidam || vasistha uvaca | sarvvah svatah svajagati vyonti (?) vyomatmani svayam | svamarjavam javibhavam svabhavo'nubhavasthitah || yastasyam bodhasamdrsto param parinatim brajet | so'nyonyam tanathanyamsca pasyatyanubhavatyapi || srirama uvaca | bhrantimatratmani jagatyasminnevam sthite prabho | pasyamo yadi nanyonyam vayam te ca mrta janah || nadito ye smrta labdhastairamutra svavandhavah | tapo dhamma vayasceti mune kim sadbhirucyate || ityadi | tato muneh stutimukharananatmanam samantato dvijamunipaurabhubhrtam | samudyayau kalakala uccakaistada maharnavagirimathitodaradiva || Incorrect.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: