Essay name: Purana Bulletin
Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies
The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.
Purana, Volume 8, Part 1 (1966)
139 (of 340)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
131
Jan., 1966] SAKHAS OF THE SAMAVEDA IN THE PURAṆAS
variation from the extant Samhita". On this ground the existence
of a separate Samhita of this Sākhā may be argued. From a
reference of the Nārada Sikṣ� it seems that originally the Tandya
Brāhmaṇa was accented 80. At present except the Brāhmaṇa, no
text is available.
(16) THE TALAVAKĀRA ŚĀKHĀ
Talavakāra was a pupil of Jaimini and he founded his own
Śākhā. Perhaps he re-arranged his teacher's works, viz. Jaimini-
ya Brāhmaṇa, which also bears the name Talava kāra Brāhmaṇa.
Pāṇini has mentioned him in the Saunakādigaṇa as an author of
the Chandas or the Vedic Sakhā. Talavakāra is mentioned in
the Jaiminiya Grhya Sutra. The Talavakāra Aranyaka is
divided into four Adhyāyas and 145 Khandas.
(17) THE KALABAVIN ŚĀKHĀ
In the Gobhila Grhyakarma Prakāśikā Kālabavin is
mentioned among the ten Sāma-pravacanakāras. The Brāhmaṇa
of the Kālabavins is frequently referred to in the Kalpa Sutras.
According to the Puṣpa-Sutra the Brāhmaṇa text of the Kālabavins
was accented 8. Prof. Max Müller thinks it not necessary that the
Brahmaṇa was accented 88. No literature of this Sakhā is preserved.
(18) RURUKI ŚĀKHĀ
Ruru Rṣi is also mentioned among the ten Sämapravacana-
kāras. The Ruruki Brāhmaṇa is mentioned in the commentary
on the Drāhyāyaṇa Śrauta Sutra. No literature is handed down.
79. Vaidika Vāñmaya kā Itihasa, Vol. I, P. 323
80. Nārada-Siksa I. 13
81. Dr. V. S. Agrawala : India as known to Pāṇini, P. 339.
82. Puspa Sutra 8. 8
83. "The passage of the puspa-Sūtra (VIII. 8) which was quoted before
does not prove that the rules on the accent were laid down in the
Brāhmaṇas of the Kalabavins, because it may also mean that the
accented delivery of the sacred texts was enjoined in the Brāhmaṇa"
History of Ancient Skt. Lit., p. 59. ft.
84. Dhanvis Com. on the Drāhyāyaṇa Sūtra (V. 3. 1.)
