Essay name: Purana Bulletin
Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies
The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.
Purana, Volume 6, Part 2 (1964)
231 (of 234)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
July, 1964] PANDIT JAWAHARLAL NEHRU 1 481 था, वे रामचरितमान� को गाते थे, दुहरात� थे � इतना या� था कि वे उस� दुहरात� थे �
मुझे आश्चर्यं भी होता था और खुशी भी � मैंन� महसू� किया कि कैसे तुलसीदा� ने
हमार� जीवन को ढाला है� यानी जो एक अक्ष� पढ� नही� सकते थे रामचरितमान�
उन्हें या� था � उनके मन मे� मानस सुनत�-सुनत� या� हो गय� था अपनी बातो� की उपमा
मे� दोहे कह देते थे � उनकी सांस्कृतिक शिक्षा हो गय�, उनका दिमा� खाली नही� था
जैसा कि अशिक्षित या श्रपढ़ लोगो� का होता है� बल्क� मै� कहूंगा कि उनकी शिक्षा
ज्यादा अच्छी हु� बनिस्ब� उनसे जो कु� लिखन�-पढ़न� जा� ले� और दिमा� मे� गहरायी
� हो � यानो गहरायी उनके दिमा� मे� � गई इस तर� कई सौ बर� से इस बडी
पुस्तक ने हमलोगो� को ढाला �
[thā, ve rāmacaritamānasa ko gāte the, duharāte the | itanā yāda thā ki ve use duharāte the |
mujhe āścarya� bhī hotā thā aura khuśī bhī | maiṃne mahasūsa kiyā ki kaise tulasīdāsa ne
hamāre jīvana ko ḍhālā hai| yānī jo eka akṣara paḍha� nahī� sakate the rāmacaritamānasa
unhe� yāda thā | unake mana me� mānasa sunate-sunate yāda ho gayā thā apanī bāto� kī upamā
me� dohe kaha dete the | unakī sāṃskṛtika śikṣ� ho gayo, unakā dimāga khālī nahī� thā
jaisā ki aśikṣita yā śrapaḍha� logo� kā hotā hai| balki mai� kahūṃgā ki unakī śikṣ�
jyādā acchī huī banisbata unase jo kucha likhanā-paḍha़nā jāna le� aura dimāga me� gaharāyī
na ho | yāno gaharāyī unake dimāga me� ā gaī isa taraha kaī sau barasa se isa baḍ�
pustaka ne hamalogo� ko ḍhālā |
] n
इससे ज्यादा बडाई या प्रशंस� किसी पुस्तक की क्या हो सकती है, जिसक�
इतना अस� है वह सद� ही होता जायग� � ऐसी पुस्तक का शुद्� एडीशन निकल�
यह एक जरूरी का� था और आप, महाराज� और आपके परिवार ने जो इस बड�
का� को उठाय� और पूरा किया उन्हें मै� बधाई देता हू� श्रौ� श्राचायं भी, जि� प्राचार्यो�
ने इस कार्� को किया उन्हें भी बधाई देता हू� � यह कहानी रामचरितमान� की
तुलसीदासजी की पुस्तक तो प्रसिद्ध ही है, दक्खिन मे� हमार� दे� की और भाषानो� मे�
यह कहानी चलती है, प्रसिद्ध है �
इतना जैसा कि मैंन�
जिसन� इतना जबरदस्� श्रस�
वह बहुत कीमती है � हमार�
दिलो� का हिस्सा हो गयी है �
शुरू मे� कह� बहुत कम पुस्तकें होंगी या कहानियां होंगी
किसी जाति, कौ� या दे� पर डाला है � हमार� लिये
इतिहास का ही हिस्सा नही� हमार� करोडों आदमियो� के
मै� फि� से श्रापक�, राजा साहब आपको और आचार्य लोगो� को बधाई देता हू� �
[isase jyādā baḍā� yā praśaṃsā kisī pustaka kī kyā ho sakatī hai, jisakā
itanā asara hai vaha sadā hī hotā jāyagā | aisī pustaka kā śuddha eḍīśana nikale
yaha eka jarūrī kāma thā aura āpa, mahārājā aura āpake parivāra ne jo isa baḍe
kāma ko uṭhāyā aura pūrā kiyā unhe� mai� badhāī detā hū� śraura śrācāya� bhī, jina prācāryo�
ne isa kārya ko kiyā unhe� bhī badhāī detā hū� | yaha kahānī rāmacaritamānasa kī
tulasīdāsajī kī pustaka to prasiddha hī hai, dakkhina me� hamāre deśa kī aura bhāṣāno� me�
yaha kahānī calatī hai, prasiddha hai |
itanā jaisā ki maiṃne
jisane itanā jabaradasta śrasara
vaha bahuta kīmatī hai | hamāre
dilo� kā hissā ho gayī hai |
śurū me� kahā bahuta kama pustake� hoṃgī yā kahāniyā� hoṃgī
kisī jāti, kauma yā deśa para ḍālā hai | hamāre liye
itihāsa kā hī hissā nahī� hamāre karoḍo� ādamiyo� ke
mai� phira se śrāpako, rājā sāhaba āpako aura ācārya logo� ko badhāī detā hū� |
] How we wish that he were with us for a few years more so
that the Trust could have the opportunity of bringing out books
for children about which he had suggested in his message.
His last wish was that his "ashes be thrown into the Gangā
at Allahabad." This having been accomplished, we pray that God
may bestow on him the coveted place in the other world which,
according to ancient Hindu traditions, a mortal obtains when his
ashes are consigned to the holy river Gangā :
"गङ्गातोयेष� यस्यास्थ� क्षिप्यत� शुभक�
� तस्य पुनरावृत्तिर्ब्रह्मलोकात्सनातनात� �
[gaṅgātoyeṣu yasyāsthi kṣipyate śubhakama
na tasya punarāvṛttirbrahmalokātsanātanāt ||
]
