Essay name: Purana Bulletin
Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies
The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.
Purana, Volume 6, Part 1 (1964)
85 (of 135)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
162
पुराणम� -- [purāṇam -- ] ʱĀ
[Vol. VI., No. 1
THE BRAHMANDA-PURĀṆA
were
Several māhātmyas appearing in the Brahmanda-purāṇa-
attracted many Kannada writers. Some of them
translated into Kannada. Cikkupādhyāya, a celebrated writer
in Kannada, wrote the Paścimarangadhāma-māhātmya, a poem
in Sangatya metre describing the story of the same name found
in Brahmaṇḍa-puraṇa. It contains 5 sandhis and 317 verses
[MD (K.) No. 257]. This is in the form of Saṃvāda between
Sankara and Nārada. The place Paścimaranga or Srirangapatna
is near Mysore- on the banks of the river Kāverī. The prose
version of the same mähātmya [MD (K.) No. 258) is by an un-
known author. It contains 1-4 Adhyayas complete and the
5th Adhyāya incomplete. Venkatagirimāhātmya [MD (K.)
No. 269] by Cikkupadhyāya is a free rendering in prose of the
Tirupatimahimā told by Nārada to Bhṛgu, under Punyakṣetra-
māhātmyakhaṇḍa of Brahmaṇḍa-puraṇa. It is complete in 10
Aśvāsas. The same māhātmya has been written in prose-verse form
by Timmakavi of 1677 A.D.* It contains 10 Aśvāsas, 190 Kandas,
285 Vrttas and 31 Vacanas. The author is a protege of the
Mysore King Cikkudevarāja who ruled during 1672-1704.
Cikkupadhyāya's another work is Kāncīmāhātmya also
called Hastigirimāhātmya found in the Tīrthakāṇḍa of
Brahmanda puraṇa. It is in prose-verse form and contains 18
Aśvāsas and 1174 verses 19. Śtirangamāhātmya [MD (K.) No.
270] is a fee rendering in prose of the same name found in Brah-
manda-purana by Cikkupadhyāya. It is complete in 10 sections.
A prose-verse form of this māhātmya is by Mallikarjuna (1678
A.D.), a Brahmin poet and a protege of Cikkadevarāja, a King
of Mysore during 1672 1704 A.D.20 The editor of the Descrip-
tive catalogue of Kannada Mss. in the Government Oriental
Mss. Library, Madras, thinks that MD (K.) No. 272 may be the
work of Mallikarjuna referred to by the author of the K.K.C.
pp.
18. Karnataka Kavi Carite by R. Narasimhacārya Vol. II. 596-497.
19. ibid. pp. 473-474.
20. ibid. pp. 498-499.
Jan., 1964]
163 in view of certain similarties found between this ms, and the
portions cited in the K.K.C. A prose version of this māhātmya
is by one Rangācārya [MD (K.) No. 273 (inc)]. This incomplete
ms. contains 10 paricchedas and dates back to Salivahanaśaka
1585. Another prose version of the same māhātmya is by Singa-
rācārya who says that he was the tutor to Beṭṭada Camaräja
Odeyar, king of Mysore in 1507 A. D. [vide. MD. (K.) No. 274].
It is complete in 10 Aśvāsas. The Sanskrit Bhadragirimāhātmya
forming part of the Brahmaṇḍa-purana has been rendered into
Kannada prose by Kalale Nañjaraia. It is complete in 16
Adhyāyas [vide. MD (K.) No. 259].
KANNADA VERSIONS OF THE PURANAS
The Devangacaritra found in the Brahmaṇḍapurana has
been written* in Sangatya metre by one Deva of about 1725
A. D. It contains 13 Sandhis and 1380 verses.
Adhyātma Rāmāyaṇa in Kannada is a vivarana of the
Sanskrit Adhyatma Rāmāyaṇa which is in the form of samvada
between Umā and Maheśvara in Brahmaṇḍa-puraṇa. The author
is Mumadi Kṛṣṇarāja, a king of Mysore, during 1774-1868 A.D.
It contains 7 kāṇḍas, 65 sargas.22
A recent translation of the Brahmaṇḍa-puraṇa into Kannada
prose is by Asthāna Vidvän Śrī Pātaṇakar Chandrasekhara-
bhatta of the University of Mysore. Published in 5 parts in
Śrī Jayacāmarajendra Grantharatnamālā as No. 17, in the series,
it has been printed in Mysore Printing and Publishing House,
Mysore between 1945-1946. Kāñcimahatmya forming part of
Brahmanda-puraṇa has been separately translated by the same
author and published in the same series as No. 18 having been
printed in Camundesvarī Electric Press, Mysore, in 1945.
THE VISṆU-PURĀṆA
The Visnu-purana has been rendered into Kannada in
prose as also in prose-verse form by the reputed writer Lakṣmipati
More than 30 major
popularly known as Cikkupadhyāya.
21. Karnataka Kavi Carite by R. Narasimhacarya Vol. III p. 37.
22. Ibid. p. 177.
