The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa
by Dhrubajit Sarma | 2015 | 94,519 words
This page relates “Rasa (6): Bhayanaka or the sentiment of terror� as it appears in the case study regarding the Srikanthacarita and the Mankhakosa. The Shrikanthacarita was composed by Mankhaka, sometimes during A.D. 1136-1142. The Mankhakosa or the Anekarthakosa is a kosa text of homonymous words, composed by the same author.
Go directly to: Footnotes.
Part 2f - Rasa (6): Bhayānaka or the sentiment of terror
Բ첹 has bhaya or fear for its ٳ⾱屹 and or time as its presiding deity. It belongs to female and mean persons and it is treated under a mystical or mythological aspect by the learned as being black-coloured. The sources of fear is regarded as the ālambanavibhāvas here, the dreadful attempts etc. are uddīpanvibhāvas, the changes of colour and speaking with a stammering tone, tainting, perspiration, horripilation, trembling, looking at every direction etc. are Գܲ屹, while disgust, agitation, bewilderment, terror, fatigue, distress, suspicion, epilepsy, confusion, death etc., are regarded as sañcāribhāvas in connection with the sentiment of terror.[1]
Ѳṅk첹 employs Բ첹 in canto XVII of his poem, wherein the increasing feeling of terror in the minds of celestial females, even on hearing the very name of the Tripuras has been narrated.[2] Similarly, the increasing feeling of terror in the minds of demons as well as their consorts, at the appearance of evil omens, such as earthquake, solar eclipse, appearance of comet in the sky etc. are also referred.
These feeling of terror has been described in canto XIX, in the verses from 49-65, some of them are viz. ī岹Գṛḍ貹岹ṇḍ[3] �.., � ṭiٲ[4] �., ⲹdz� 첹ṭaīԲ[5] �., ٲԱԱ峾ܳṅg[6] �., etc. Again, the fear of attack of the gods� army on the demons has terrified the demons, which has been described in various verses.
The fear of the wives of the demons, generated by the extreme anxiety and worry for their husbands, who are fighting with the army of the gods has been nicely depicted in canto XXII, in the verses, viz. nirgacchatsu priyeṣu[7] �. and 岹ś� 岹ś� surāṇāṃ[8]�.. It may be mentioned here that Ѳṅk첹 combines the sentiment of erotic, heroic as well, with that of terror, which ultimately helps in heightening the appeal of the particular sentiment delineated.
Footnotes and references:
[1]:
bhayānako bhayasthāyibhāvo kālo’dhidaivata�/
strīnīcaprakṛti� kṛṣṇo matastattvaviśāradi�/
yasmādutpadyate bhītistadatrālambana� mata�/
ceṣṭā dhāratarāstasya bhaveduddīpana� puna�/
anubhāva’tra vaivarṇyagadgadasvarabhāṣaṇa�/
ⲹ岹dzñ첹貹徱ṣaṇādⲹ�/
ܱܲ屹ṃmṅtԾīԲ�/
śaṅkāpasmārasaṃbhrāntimṛtyvādyā vyabhicāriṇa�// Sāhityadarpaṇa., III. 235-238
[2]:
te prāpya tripuraprathāmatha pṛthaglokānrujanta� sthitā divyānyabdaśatāyutānyupanamadvīśvāpamṛtuśriya�/
yannāmnāpyadhirohatā śrutipada� gīrvāṇavāmabhruvā� gāhante tanavo’tivelapavanodvellallatāsauhṛda�// Śrīkaṇṭhacarita., XVII. 62
[3]:
Ibid., XIX. 49
[4]:
Ibid., XIX. 50
[5]:
Ibid., XIX. 56
[6]:
Ibid., XIX. 65
[7]:
nirgacchatsu priyeṣu pradhanavidhidhiyā dānavendīvarākṣya-strāsasvedāpanītai� kucamukulataṭāskandibāhlīkapaṅkai�/
uttaṅsai� sraṅsamānairatha pṛthuvikasadvepathūdvegayogā-dūhu� prāgeva gātra� daghadiva niyatādūravaidhavyacihna�// Ibid., XXII. 56
[8]:
Ibid., XXII. 57