365bet

The Agnistoma Somayaga in the Shukla Yajurveda

by Madan Haloi | 2018 | 109,416 words

This page relates ‘Part 4.8: Preparation of the Dhishnyas� of the study on the Agnistoma Somayaga as described in the Shukla Yajurveda (dealing with Vedic Rituals). The Agnistoma sacrifice (lit. “praise of Agni�) connects god with men and is performed in the spring season. It is the model of all the Soma sacrifices and forms a large and complicated ceremony preceded by four preliminary ritualistic days. This thesis deals with all the details involved in the Agnistoma sacrifice.

Go directly to: Footnotes.

Part 4.8: Preparation of the ٳṣṇⲹ

[Full title: Rites Performed on the Fourth Day: (g) Preparation of the ٳṣṇⲹ (ṣṇⲹԾṇa)]

In addition to this, comes the rite of making the ٳṣṇⲹ. These are prepared on spots which are raised with earth that has been taken out from the ٱ pit. The Adhvaryu carries and puts the loose soil with the help of a sphya and thus prepares the ٳṣṇⲹ. During the pouring of the loose soil, the sacrificer keeps himself busy in touching the Adhvaryu from behind and the Adhvaryu too performs the rite of pouring of the loose soil by sitting down facing towards the north. While he prepares the ٳṣṇⲹ he utters one formula with each.[1]

The ٳṣṇⲹ are small Vedis made of earth for installing the fires on them that belong to the saumika priests

ī峾śⲹū ṛd Ծ� svalpavedikā dhiṣṇyānyucyante/[2]

Vidyadhar in his commentary on ٲⲹԲ Śܳٲūٰ mentions that the loose soil for the ٳṣṇⲹ is taken from the ٱ and these are the places where after placing the fires, the priests such as the dz� etc. recite their Śٰ.[3] After the pouring of the loose soil on the ٳṣṇⲹ , the Adhvaryu scatters sand over them[4]. The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa states that the ٳṣṇⲹ are for the protection of the soma and in order to protect the soma the 󲹱īⲹ should be in the eastern part, the īⲹ should be in the south,the 岵Ծīⲹ should be in the north and the ٳṣṇⲹ inside the sadas protect the soma from behind.[5] First of all, the Adhvaryu prepares the 岵Ծīⲹṣṇⲹ inside the 岵Ծīⲹmaṇḍapa. Then other six ٳṣṇⲹ are made inside the sadas. The Adhvaryu makes these six ٳṣṇⲹ while his face is pointing towards the west. He makes first the ṣṇⲹ belonging to the dz� in the western side of the eastern door of the sadas. The ṣṇⲹ belonging to the Ѳٰ屹ṇa is prepared in the south-eastern part of the ܻܳī post. To the northern part of the ṣṇⲹ of the dz� are prepared the ٳṣṇⲹ belonging to the 󳾲ṇācṃs, ʴdz�, ṣṭ� and 屹첹 keeping same gap among the ٳṣṇⲹ.[6] Vidyadhar states that the ٳṣṇⲹ have diameters of 18 ṅgܱ each and the gap among the ٳṣṇⲹ is also 18 ṅgܱ.[7] The last i.e., the īⲹṣṇⲹ is made in the opposite direction of the southern side of the 岵Ծīⲹṣṇⲹ.The Adhvaryu prepares this ṣṇⲹ by facing towards the south.[8] According to Kane, the ṣṇⲹ belonging to 屹첹 is larger of four ṅgܱ than those of the rest. The seats are either square or round.[9]

The formula to be uttered with the first ṣṇⲹ is as follows�

ū pravhaṇo raudreṇānīkena pātamāgnaya� pipṛtamāgnayo gopāyata mā namo vo’stu mā mā hiṃsiṣṭa/[10]

The other seven formulae for the seven other ٳṣṇⲹ are respectively.[11]

(a) vahnirasi 󲹱ⲹ󲹲Բ�

(b) śvātro’si �,

(c) tuthosi ś�,

(d) ś 첹�,

(e) aṅghārirasi

(f) avasyūrasi ܱ

(g) śܲԻūrasi īⲹ�

The last part ܻṇāīkԲ...etc. is to be added with each of formulae.[12] The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa states that each ṣṇⲹ has double names.[13] From the commentary of Ѳī󲹰 on Vājasaneyī ṃh, it is clear that ū and ṇa are two names of 岵Ծīⲹṣṇⲹ, vahni and 󲹱ⲹ󲹲Բ are the names of the hotṛṣṇ�, śٰ and are two names of maitrāvaruṇaṣṇⲹ, the names tutha and ś belong to the ṣṇⲹ of the priest 󳾲ṇācṃs, ś and kavi belong to the potṛṣṇ�, aṅghāri and are the two names of the neṣṭṛṣṇ�, avasyū and ܱ are two names of the acchāvākaṣṇⲹ, and śܲԻū and īⲹ are two names of the īⲹṣṇⲹ.[14]

After the completion of the preparation the eight ٳṣṇⲹ , the Adhvaryu by positioning himself in standing position to the east of the eastern door of the sadas, looks at each of the following one by one—the 󲹱īⲹ fire, the place for ṣpԲ, the ٱ, the ś峾ٰ, the ܻܳī post, the seat of the priest, and the fires called ś屹ⲹ and Ჹ󾱳ٲ i.e., old 󲹱貹ٲⲹ. He does this by uttering ⲹ� ڴǰܱ�ḍa...etc in each case.[15] From the commentary of Ѳī󲹰 it is clear that here the 󲹱īⲹ fire refers to the fire of the ܳٳٲī which is addressed, ś峾ٰ is a place where the animal is killed, the Ჹ󾱳ٲ fire refers to the old 󲹱貹ٲⲹ fire which is in the west of the 貹ٲīś.[16] Vidyadhar states that the place for ṣpԲ is to the south of the ٱ pit and inside the ī.[17] Thereafter the Adhvaryu addresses the utkara with the prescribed ⲹ� formula[18].

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa , 3.6.1.27; ٲⲹԲ Śܳٲūٰ , 8.6.12

[2]:

Ѳī󲹰 on ᲹԱ⾱ ṃh , 5.31.

[3]:

Vidyadhar Sharma on ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.12.

[4]:

cf., 첹śDZ貹/ ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.14.

[5]:

cf., te vā ete somasyaiva guptyai nupyante -󲹱īⲹ� ܰ, mārjālīyo dakṣiṇata�, āgnīdhrīya uttarata� atha ye sadasi te 貹ś/ Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa, 3.6.2.21.

[6]:

ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.13, 16, 17-19.

[7]:

Vidyadhar Sharma on ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.19.

[8]:

cf., 岵ī 岹ṣiṇa� samprati vedyante dakṣiṇamukho īⲹm/ ٲⲹԲ Śܳٲūٰ , 8.6.20.

[9]:

P.V. Kane, op.cit., Vol. 2, Part. 2, p.1156.

[10]:

ᲹԱ⾱ ṃh , 5.31, 34.

[11]:

ᲹԱ⾱ ṃh 5.31-32.

[12]:

cf., raudreṇeti sarvartra/ ٲⲹԲ Śܳٲūٰ , 8.6.1

[13]:

cf., te vai dvināmāno bhavanti/ Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa , 3.6.2.24.

[14]:

Ѳī󲹰 on ᲹԱ⾱ ṃh , 5.31-32.

[15]:

ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.21.

[16]:

Ѳī󲹰 on ᲹԱ⾱ ṃh , 5.32.

[17]:

cf., ٱsya samīpadeśe dakṣiṇato’ntarvedi ṣpԲdeśo, yatra ṛtvijo ṣpԲkhya� ٴdzٰ� stuvanti/ Vidyadhar Sharma on ٲⲹԲ Śܳٲūٰ , 8.6.21.

[18]:

ٲⲹԲ Śܳٲūٰ ,8.6.22.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: