Tattvabindu of Vachaspati Mishra (study)
by Kishor Deka | 2024 | 49,069 words
This page relates ‘concept of Sannidhi or Asatti (contiguity)� of the English study of the Tattvabindu by Vachaspati Mishra (study)—a significant text in the Mimamsa philosophy which addresses the concept of verbal knowledge (shabdabodha) and identifies the efficient cause behind it, examining five traditional perspectives. These are Sphota-Vada, Varna-Vada, Varnamala-Vada, and Anvitabhidhana-Vada and Abhihitanvaya-Vada, with the Tattvabindu primarily endorsing the Abhihitanvayavada view.
Go directly to: Footnotes.
Part 2.3 - The concept of Sannidhi or Āsatti (contiguity)
[Full title: The causes of verbal knowledge in īṃs (3) Sannidhi]
The third factor for understanding the sentence-meaning is sannidhi or ٳپ (contiguity). It is generally explained as the condition that the words in a sentence should be contiguous in time.[1] This contiguity or proximity is the uninterrupted utterance or unbroken apprehension of words when they are in juxtaposition. Words uttered at long intervals cannot produce the knowledge of any interrelation among them, even if there be ṅkṣ� and Dzⲹ. If the words are separated by the intervention of irrelevant words, then also the connection of the meaning cannot be understood.
ܳ ṭṭ distinguishes[2] between sannidhi and mere immediate sequence of utterance (ԲԳٲśܳپ). He explains sannidhi as the continuous moving about of the words or their meaning in the mind.[3] Śālikanātha also explains it in the same way.[4] According to the ṭṭ school of īṃs, the lack of sannidhi is of two kinds: not being uttered together and not being signified by words.[5] No syntactic relation is possible in the case of the words ‘bring � the cow� uttered at different times. And a sentence such as ‘tie up the cow� cannot have syntactic affinity with the word �horse�, even though the horse is seen in front as requiring to be tied up.[6] Thus they hold that syntactic relation is possible only for what have been comprehended through words.[7] On the other hand, the ʰ첹 īṃs첹 believes[8] that sannidhi is the only proximity of cognition of the sense and not necessarily of words actually uttered and it is caused by the words only is not the auxiliary cause in respect of the sentence-meaning. Śālikanātha, in his ٳṛk states that sannidhi is the transformation of the intellect from a meaning subsequent to the hearing of a meaning to another meaning with the help of expectancy and compatibility.[9] But this transformation of the intellect is not based on words only.
Again, according to the ʰ첹 school, sannidhi does not mean simultaneous mental comprehension of the words; as in the case of ṅkṣ� it works step by step in the order of sequence in which they are cognized.[10] The mutual connection of the meanings of words is comprehended step by step along with the knowledge of ṅkṣ�, Dzⲹ and sannidhi. In the sentence ‘Bring the cow, which is white, with a stick� (峾 Բⲹ śܰ� 岹ṇḍԲ), first the word ‘cow� is known as related to the verb ‘bring�; then this connected sense is related to the meaning of the next word ‘white� and later with that of the next. This is on the basis of the ԱԲ theory. Some of the ⾱첹 also seem to favour this view.[11]
The Navya-⾱첹 defines ٳپ or sannidhi as an immediate recollection of the meanings of words through their expressive power or ṣaṇ�;[12] even if the words are separated, as it sometimes happens in a verse, there is ٳپ, if the meanings of the words are recollected without any interruption. This ٳپ itself is the cause of verbal comprehension, not the knowledge of ٳپ as the early ⾱첹 believed.[13] This recollection is explained as collective cognition. The perception of each word leaves its impression on the mind, and when the last word is uttered, its last letter acts as a stimulus, and a collective recollection follows. It is a single cognition arising out of the contact of the senses with a collection of objects.[14]
It may be mentioned here that the ʰ첹 īṃs첹 understand sannidhi as the immediate association of the idea of the meaning of a related word. They do not favour the definition of sannidhi as the proximity of word. There lies difference between the ṭṭs and the ʰ첹s in respect of their conception of sannidhi, while the ṭṭs understand sannidhi as the contiguity of a word or the idea of the words, the ʰ첹s accept it only as the contiguity of the idea of the meaning of a word.
Footnotes and references:
[1]:
[3]:
Ibid.
[6]:
‘gā� badhāna� ity atra bandhanāpekṣasya dṛśyamānasyāśvasya śabdābodhitatvād evānanvaya� / Ibid., p. 100
[8]:
ԲԾḥśabdajanmaiva vyutpattau nopalakṣaṇam /
adhyāhṛtenāpy arthena loke saṃbandhadarśanāt // ٳṛk-ṛtپ , p. 9
[10]:
ṅkṣāvac ca sannidhāv api sannidhāpakakrameṇaiva kramo veditavya� / Ibid., p. 9