365bet

Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas

by Goswami Mitali | 2018 | 68,171 words

This page relates ‘Savitri (the Stimulator)� of the study on the Vedic influence of Sun-worship in the Puranas, conducted by Goswami Mitali in 2018. The tradition of observing Agnihotra sacrifice and the Sandhya, etc., is frequently observed among the Hindus. Another important innovation of the Sun-worship in the Puranas is the installation of the images of the Sun in the temples.—This section belongs to the series “Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda�.

Go directly to: Footnotes.

removes the darkness and diffusing the light enlightens the whole world to indulge in their respective duties. In the Vedas, he is mentioned as the enlightener of men, i.e. ṛcṣa.[1]

Sāyaṇācārya gives the interpretation of the term ṛcṣa [ṛcṣa] thus:

ṛcṣa� manuṣyāṇāṃ prakāśakāriṇam/[2]

For the generation of the people, � comes to the world along with the rays of the day.[3]

� is mentioned in the Vedas as the stimulator:

󾱱貹پ� sa māvatu/[4]

He is the lord of stimulation.

The ٲⲹ󳾲ṇa directs the same as:

vai prasavānāmīśe.[5]

Again, the deity is worshipped as the stimulator of the human intellect.[6] The worshippers meditate upon him with a view to achieving the highest light.[7] As soon as he rises, he inspires and flourishes all acts.

� is mentioned as the progenitor of the gods, and that is why, all the desires produced by � prosper in man:

vai nā� pra, ٲٳ ete ṛū� eva sarve 峾� ṛd󲹲ⲹԳٱ/[8]

The term is derived from root su, that indicates the nature of the deity as the generator or impellor in the Vedas.

Each and everything is under the control of �, who governs this universe with its light:

eṣa vai ya eṣa tapati/[9]

In the commentary of the relevant passage, Sāyaṇācārya interpretes:

eṣa vai khalu sa ca ūⲹ پ-첹ṣaś徱 ᲹԲԾ� kurvan ñپ/140

Again, he is mentioned in the Vedas as the incentive force, so communicative to produce motion suddenly, i.e. impellor.[10] � motivates everyone including the gods.[11] He has fastened the heaven and the earth; has fastened the illimitable space or hasten the cloud that moistens.[12]

As � is well connected with the sacrifice, he is invoked to vivify the worshipper.[13] The lord of instigation,[14] � is worshipped in the Śܳٲ sacrifices for instigation.[15]

Sāyaṇācārya has well-interpreted the instigative aspect of him thus:

yoʹⲹ� 𱹲� sa eva � 첹ԳñԲīś 峾ī bhavati/[16]

In the Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa, � is mentioned as the progenitor of the gods, and that is why, all the desires produced by �, prosper in man:

vai nā� pra, ٲٳ ete ṛū� eva sarve 峾� ṛdⲹԳٱ/[17]

In this way, the stimulative aspect of � is frequently delineated along with its power of generation, impulsion and instigation.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Ibid., 1.22.7

[2]:

Sāyaṇācārya, Ibid.

[3]:

cf., udu ṣya 𱹲� savāya śaśvattama� tadapā vahnirasthāt/ nūna� devebhyo vi hi dhāti

[4]:

Atharvavedasaṃhitā, 5.24.1

[5]:

ٲⲹ󳾲ṇa, 1.16

[6]:

cf., tatsaviturvareṇⲹṃ bhargo devasya ī/ dhiyo yo na� ǻ岹// Ṛgvedasaṃhitā, 3.62.10

[7]:

cf., � tat tasya devasya ٳ� sarvāntaryāmitayā prerakasya jagatsraṣṭu� parameśvarasya vareṇⲹṃ sarvai� upāsthatayā jñeyatayā ca saṃbhajanīⲹ� 󲹰� avidyātatkāryayorbharjanād󲹲� svaⲹṃjyoti� parabrahmātmaka� ٱᲹ� ī vaⲹ� dhyāyāma�/ Sāyaṇācārya, Ibid.

[8]:

Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa, 2.3.4.39

[9]:

Ibid., 5.3.1.7140 Sāyaṇācārya, Ibid.

[10]:

Taittirīyasaṃhitā,1.1.1; 1.1.4; 1.1.6; 1.2.6; 1.7.7; 4.1.1; 4.1.3

[11]:

cf., yuktvāya Բ n suvaryato dhiyā divam/ ṛhdzپ� kariṣyatas prasuvāti tān// Śvet.

[12]:

cf., Sarup, L.(ed.), The Nighantu and the Nirukta, Part-II, p.164

[13]:

cf., yadadya ū uditeʹnagā mitro / suvāti 󲹲�// Ṛgvedasaṃhitā, 7.66.4

[14]:

cf., vai prasavānāmīśe � ū evaina�/ ٲⲹ󳾲ṇa, 1.16

[15]:

cf., …yatsāvitreṇa japena prasauti vai pra karmaṇa eva prasavāya/ Kauṣītakibrāhmaṇa, 1.4.14 ātithyena ha vāi dvipadaśca catuṣpadaśca paśūnāpnotyāsanne haviṣyātithyeʹgni� manthanti� abhi tvā devasavitariti 屹ٰī� prathamāmanvāha � prasūtatāyai ṛprasūtasya ha vai na kācana ṛṣṭirbhavatyariṣṭyai � sarvasyāʹʹptyai// Ibid., 1.8.1

[16]:

ٲⲹ󳾲ṇa, 1.16

[17]:

Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa, 2.3.4.39

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: