365bet

Essay name: Sucindrasthala-mahatmya (critical edition and study)

Author: Anand Dilip Raj
Affiliation: University of Kerala / Department of Sanskrit

The essay studies in English the Sucindrasthala-mahatmya which represents a significant Sthalamahatmya from South India detailing the origins and development of the Trimurti temple at Suchindram in Tamil Nadu. The study reveals its legends, customs, and religious practices.

Chapter 5 - Sucindrasthalamahatmya: Sanskrit critical edition

Page:

60 (of 221)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 60 has not been proofread.

अथ षष्टोऽध्यायः � सूतः रेजुरत्र्याश्रमे रम्य� विधातृहरिशङ्कराः � अलंकृत� लालितास्ते मुनिपत्यानसूयाया ।। एव� स्थितेषु बालेषु तृष्टेष्वत्र्याश्रमे शुभे � नारद� मुनिशार्दू� समायातस्त्रि विष्टपात� � � अत्र्याश्रमे शिशून् द्रष्टुं वृद्धानजहरीश्वरान� ।। समागतन्नारदमीक्ष्� साध्वीपाद्यार्धपूर्व प्रविधायपूजाम् � � � � [atha ṣaṣṭo'dhyāya� | sūta� rejuratryāśrame ramye vidhātṛhariśaṅkarā� | alaṃkṛtā lālitāste munipatyānasūyāyā || eva� sthiteṣu bāleṣu tṛṣṭeṣvatryāśrame śubhe | nārado muniśārdūla samāyātastri viṣṭapāt | | atryāśrame śiśūn draṣṭu� vṛddhānajaharīśvarān || samāgatannāradamīkṣya sādhvīpādyārdhapūrva pravidhāyapūjām | 1 2 3 ] لل अन्यैश्च भक्ष्याम्बुभिरत्रिपन� सन्तर्पयामास जहत्प्रसिद्ध� � � � उवाच नारदस्तृप्तो भृशान्तामत्रिकामिनीम् � अनसूयेऽद्धरं कृत्वा ब्रह्मणो भारतीपतेः � � तेनसन्मानितः पश्चात� स्वर्ग� प्रा� सुरै� सह � कर्तुम्मखं सुरपतेरत्रिस्तवपतिर्म्महान� ।। विदेशस्थ� महत्यत्रांके इम� शिशव� सत� � एतेषां रूपमालोक्य विस्मितोस्मि सतामहम� ।। अनसूयः एषां रूपं सुरमुन� [anyaiśca bhakṣyāmbubhiratripani santarpayāmāsa jahatprasiddhā | | 4 uvāca nāradastṛpto bhṛśāntāmatrikāminīm | anasūye'ddhara� kṛtvā brahmaṇo bhāratīpate� | | tenasanmānita� paścāt svarga� prāpa surai� saha | kartummakha� surapateratristavapatirmmahān || videśasthe mahatyatrāṃke ime śiśava� sati | eteṣāṃ rūpamālokya vismitosmi satāmaham || anasūya� eṣāṃ rūpa� suramune ] ! जानास्येवत्वमद्भुतम् � तव प्रभाव� रूपं � तेषा� � ज्ञायत� मय� ।। � � � � [jānāsyevatvamadbhutam | tava prabhāva� rūpa� ca teṣāṃ na jñāyate mayā || 5 6 7 8 ] ur text has the reading दृष्टु� [ṛṣṭu� ] suitable reading is द्ष्टु� ( [dṣṭu� (] 18), A4, B7, B7 also have the same reading 256

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: