Essay name: Nighantu (critical study)
Author:
Gopalakrishna N. Bhat
Affiliation: Karnatak University / Department of Sanskrit
This is an English study of the Nighantu and its commentary called the Nirukta by Yaska. The Nighantu is an ancient Sanskrit lexicon dealing with the words of the Vedic language. This essay presents a detailed analysis of the extant five chapters of this text and examines it's authorship, tracing meanings of words through Vedic texts by providing a comparative study involving Sayana's interpretations and connections with other texts like Amarakosa.
Chapter 3 - First Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)
189 (of 242)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
� 212 one hundred and seventy nine places. In fourteen places
the word is interpreted in the sense of water, and while
explaining the Rk.VII.5.7 interpretes the word bhuvana as
water and states that it is listed in udakaṇāmāni. In rest
of the places either it is explained as world as bhūta-ātāni
(living beings).
Or
51. Bhavisyat: The word does not occur in any of the
Vedas in the sense of water. It means the future.
1 52. Apah: The word and its forms occur in five hundred
and fifty places. In four hundred and fifty six places the
word is interpreted in the sense of water. The form apa�
itself occurs in one hundred and forty places.
refer supra to antariksanamani (Nigh.1.3.8).
(For details
53. Mahat: The word with its forms occurs in one
hundred and five places as an adjective (great) according
to Ṣāyaṇa. It is not used in the sense of water. The word
is also listed in mahannamani (3.3.1).
r
54. Vyoma: The word occurs in twenty five places.
Sāyaṇa nowhere interpretes directly in the sense of water.
2 (For details refer supra to antariksanāmāni 1.3.3).
word is included also in dinamani (1.6.6).
The
