365bet

Essay name: The Navya-Nyaya theory of Paksata (Study)

Author: Kazuhiko Yamamoto
Affiliation: Savitribai Phule Pune University / Department of Sanskrit and Prakrit Languages

This essay studies the Navya-Nyaya theory of Paksata within Indian logic by exploring the Paksataprakarana on the Tattvacintamani of Gangesa Upadhyaya and the Didhiti of Raghunata Siromani. The term “paksa� originally meant a subject or proposition but evolved to signify a key logical term, representing the subject of an inference or the locus of inference.

Section 2 - The Paksata: Sanskrit Texts, English Translation, and Notes

Page:

46 (of 96)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 46 has not been proofread.

TCD 120 siddhyanutpādes ca. pratyaksikṛte 'pi visaye pakṣatā-
sattvenanumitijananapatti�. idanim jñānīyam iti kṣaṇa-
katipayantarbhavenaiva sisadhayisotpadyate na tu kadācid
jñaniyam iti. tatha cadya tadrsya� sisadhayisaya� sattvenanumity-
anutpade svastanasiddhes tadaviṣayatayā na tām ādāyas ca
pakṣatasattvenanumityapatti�. yadi cadyatana sisadhayisaya
visayo bhavati svastanī siddhis tada tadananuguṇānantaritatvenapy
anutpādakālo viseṣyatam. vastuta� sisādhayisānantaram
siddhyananuguṇānantaritakāla eva sisadhayisayogyatārupa�
sisadhayiṣāpadena vivaksita�. tadvirahasahakrtasiddhyabhavas
Բ岹Բⲹپṇa徱ⲹ󾱳ٲ屹ٰṣaṇa岹ⲹ
sisadhayisayam astīti pakṣatasattvad anumiti�. na caiva madyatana
sisadhayisaya ghatita paksatas ca. tatrodāsīnair bahubhi�
sisadhayisaya antaritatvāt. (TCA: 179, 17 to 182, 3).
Rucidatta also refers Jayadeva's views:
anye tu dvitriksanantaritayam api sisadhayisayam anumiter
anubhūyamanatvat sisadhayisapadena svotpattyuttarakālīna-
svavisayasiddhyanutpadakālaivātra vivaksitah. na caiva madya
sisadhayisayam vyasangadina siddhyanutpade masadyanantaram
pratyaksikṛte 'pi visaye paksatasattvenanumityapattir iti vācyam.
siddhyananugunānantaritatvenapy anutpadakalasya viseṣaṇīyatvāt.
Բ岹Բⲹپṇa徱ⲹ󾱳ٲ屹ٰԲԳٲٲⲹ
sisadhayisayam etad asty eveti tatranumitih. masadyanantaram ca
nanumiti� tatra sisadhayisayah bahubhir udāsīnair antaritatvād
ity ahuh. (TCP (2) 344, 1-7).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: