Bhesajjakkhandhaka (Chapter on Medicine)
by Hin-tak Sik | 2016 | 121,742 words
This study deals with the ancient Indian Medicine (Ayurveda) in Early Buddhist Literature and studies the Bhesajjakkhandhaka and the Parallels in other Vinaya Canons. The word Bhesajja means ¡°medicine¡± and is the sixth chapter of the Khandhaka, which represents the second book of the Pali Vinaya Pitaka. Other works consulted include the Bhaisajya-s...
Go directly to: Footnotes.
Medicines (m): Unclassified Substances
There are short pieces of information on certain medicinal substances which cannot be put into any of the above groups. This is because of several reasons: the exact identity or useful part of the plant is not known, all the parts of a plant can be utilised, or various plant parts are named in a given list.
The following provides such data:
Dharmaguptaka:¡ª¡°At that time [there was] a sick monk. The physician instructed [him] to take the medicine of zhiduoluo ÖʶàÂÞËŽ (castor oil seed/plant, colocynth bitter apple, or white leadwort?).[1] The Buddha said: ¡®A sick monk with a reason is allowed to use [it] till the end of his life.¡¯¡±[2]
¡°At that time there was a sick monk. The physician instructed [him] to consume the medicine of mustard plant. The Buddha said: ¡®A sick monk is allowed to consume it. Mustard plant is the root, stem, leaf, flower, [and] fruit¨Cin this way [anything that is] firm. So is drumstick tree [and] so is ditu (Indian persimmon?).¡¯¡±[3]
¡°Here, the monks in the country Jiamoluo åÈĦÁ_ (°¨¡±ô¨¡³¾²¹?) received such medicines [which were for use] in the duration of one¡¯s life: jasmine, large jasmine, almond, doudoulou ¶µ¶µÂ© (thorn apple?), [and] qindililiao ÇØµÐÀæÞ¤ (garden cress?).¡±[4]
²Ñ²¹³ó¨©?¨¡²õ²¹°ì²¹:¡ª ¡°The Buddha said: ¡®All grass-medicines are allowed for consumption.¡¯¡±[5]
³§²¹°ù±¹¨¡²õ³Ù¾±±¹¨¡»å²¹:¡ª¡°The physician said: ¡®Should eat things from the pond.¡¯ ¡ The Buddha said: ¡®¡ What are the things from the pond? [Things] such as lotus root, lotus seed, water chestnut, [and] seed of fox nut plant. Such various things from the pond are allowed for eating.¡¯¡±[6]
²Ñ²¹³ó¨¡²õ¨¡?²µ³ó¾±°ì²¹:¡ª¡°... except the dregs [from making] rock sugar, all remaining earth.¡± [7]
The English and botanical names of these substances are listed below:
Original name | English name | Botanical name | |
Dharmaguptaka | ÖʶàÂÞ | castor oil seed/plant or colocynth or white leadwort (?) | Ricinus communis or Citrullus colocynthis or Plumbago zeylanica (?) |
æ¶Àææ¶ÆÅ | mustard | Brassica campestris | |
ʽÇþ | drumstick tree | Moringa oleifera | |
µÛÝË | Indian persimmon (?) | Diospyros peregrine (?) | |
ɳÂûÄÇ | common jasmine | Jasminum grandiflorum | |
ĦÔXɳÂûÄÇ | large jasmine | a Jasminum species | |
ÐÓ×ÓÈË | almond | Prunus species | |
¶µ¶µÂ© | thorn apple (?) | Datura metel (?) | |
ÇØµÐÀæÞ¤ | garden cress (?) | Lepidium sativum (?) | |
²Ñ²¹³ó¨©?¨¡²õ²¹°ì²¹ | Ò»ÇвÝÒ© | All grass-medicines | ¡ª- |
³§²¹°ù±¹¨¡²õ³Ù¾±±¹¨¡»å²¹ | Á«¸ù | lotus root | Nelumbo nucifera |
Á«×Ó | lotus seed | Nelumbo nucifera | |
Áâ | water chestnut | Trapa natans | |
Üͼ¦Í·×Ó | seed of fox nut | Euryale ferox |
Footnotes and references:
[1]:
ÖʶàÂÞ can be one of the followings: ³¦¾±³Ù°ù¨¡, which is castor oil seed/plant; or ³¦¾±³Ù°ù¨¡, being synonymous with ³¦¾±³Ù°ù²¹±è³ó²¹±ô¨¡ and ¾±²Ô»å°ù²¹±¹¨¡°ù³Ü?¨©, is colocynth bitter apple; or citraka, which is white leadwort. See also A Sanskrit-English Dictionary, s.v. ¡°³¦¾±³Ù°ù¨¡¡±.
[2]:
°Õ²¹¾±²õ³ó¨ Tripi?aka 1428. 867a23-24: ¡° –•r²¡±ÈÇð£¬át½Ì·þÖʶàÂÞËŽ£¬·ðÑÔ£º¡¸²¡±ÈÇðÓÐÒò¾‰±MÐΉÛ ·þ¡£¡¹¡±
[3]:
[4]:
°Õ²¹¾±²õ³ó¨ Tripi?aka 1428. 874a29-b2: ¡°ÊÇÖÐåÈĦÁ_‡øÖT±ÈÇ𣬵ÃÈçÊDZMÐΉÛËŽ£¬É³ÂûÄÇ¡¢Ä¦ÔXɳÂûÄÇ¡¢ÐÓ×ÓÈË¡¢¶µ¶µÂ©¡¢ÇصÐÀæÞ¤¡£¡± ɳÂûÄÇ should be ²õ³Ü³¾²¹²Ô¨¡. ĦÔXɳÂûÄÇ may be mah¨¡²õ³Ü³¾²¹²Ô¨¡. ¶µ¶µÂ© may be »å³ó²¹³Ù³Ù¨±°ù²¹. ÇØµÐÀæÞ¤ possibly is ³¦²¹²Ô»å°ù¾±°ì¨¡.
[5]:
°Õ²¹¾±²õ³ó¨ Tripi?aka 1421. 147c2: ¡°·ðÑÔ£º¡¸Ò»ÇвÝÒ©Â ·þ¡£¡¹¡±
[6]:
°Õ²¹¾±²õ³ó¨ Tripi?aka 1435. 190c24-191a8: ¡°ËŽŽŸÕZÑÔ£º¡¸‘ªÊ³³ØÎï¡£¡¹...·ðÑÔ£º¡¸...ºÎµÈ³ØÎÈôÁ«¸ù¡¢Á«×Ó¡¢Áâ¡¢Üͼ¦Í·×Ó£¬ÈçÊÇ·N·N³ØÎï ʳ¡£¡¹¡± Áâ should be ???²µ¨¡?²¹°ì²¹. Üͼ¦Í·×Ó should refer to the seeds of ³¾²¹°ì³ó¨¡²Ô²Ô²¹. See A Sanskrit-English Dictionary, s.v. ¡°³¾²¹°ì³ó¨¡²Ô²Ô²¹¡±.
[7]:
°Õ²¹¾±²õ³ó¨ Tripi?aka1425: 245a1-2: ¡°³ýʯÃÛ×ÒµØðNÒ»Çеء£¡± µØ here seems to mean the earth or soil (±è?³Ù³ó¾±±¹¨©).