365bet

Essay name: Bhasa (critical and historical study)

Author: A. D. Pusalker

This book studies Bhasa, the author of thirteen plays ascribed found in the Trivandrum Sanskrit Series. These works largely adhere to the rules of traditional Indian theatrics known as Natya-Shastra.

Page 52 of: Bhasa (critical and historical study)

Page:

52 (of 564)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 52 has not been proofread.

32
Dr. Lévi, in the same article, refers to another
treatise on dramaturgy quoting an extract therefrom bearing
on the present question.
in
ÄҴ鴡ٱ
his Natakalakṣaṇaratnakosa while discussing the
manner of transition from the prologue to the main scene,
apparently cites from a Svapnavasavadatta.- यथ� स्वप्नवासव-
दत्त�, नेपथ्य� सूत्रधार� ( उत्सारणा� श्रुत्वा पठति ) � श्रय� कथ� तपोवनेऽप्युत्सारणा (विलो-
क्� ) कथ� मन्त्री यौगन्धरायणी वत्सराजस्य राज्यप्रत्यानयनं कर्तुकाम� पद्मावतीयजनेनो-
सार्यत� � इत्युत्सारणा शब्दोऽ� पूर्वकप्रयोगमुत्सार्� नाटकार्थसूचक इत� प्रयोगातिशयः �
[yathā svapnavāsava-
datte, nepathye sūtradhāra� ( utsāraṇāṃ śrutvā paṭhati ) | śraye katha� tapovane'pyutsāraṇ� (vilo-
kya ) katha� mantrī yaugandharāyaṇ� vatsarājasya rājyapratyānayana� kartukāma� padmāvatīyajaneno-
sāryate | ityutsāraṇ� śabdo'na pūrvakaprayogamutsārya nāṭakārthasūcaka iti prayogātiśaya� |
]
not tally with the printed text.
prologue is worded thus : सूत्रधार� - श्रङ्ग पश्याम� |
[sūtradhāra� - śraṅga paśyāmi |
]
This doe
(नेपथ्य� ) उस्सरह उस्सरह � अय्य� [nepathye ) ussaraha ussaraha | ayyā ] ! उस्सरह �
सूत्रधार� -- भवतु, विज्ञातम� �
भृत्यैर्मगधराजस्� स्निग्धः कन्यानुगामिभिः �
धृष्टमुत्सार्यते
सर्वस्तपोवनगती [ussaraha |
sūtradhāra� -- bhavatu, vijñātam |
bhṛtyairmagadharājasya snigdha� kanyānugāmibhi� |
ṛṣṭaܳٲⲹٱ
ٲDZԲī
]
37: 11
There the
On account of the difference between the two, Dr.
Lévi, Prof. Pisharoti and others regard our text with
suspicion as an adaptation. Dr. Raja finds in Sagaranandin
a support for the particular meaning he attaches to the
expression MM. Dr. G. Sastri, Dr. Thomas,
Dr. Sukthankar, Prof. Dhruva and others on the other
hand, explain the difference on the ground that
Sāgaranandin was quoting from memory or giving in his
own words the contents of the prastāvanā or quoting from
a variant text.
The above assumptions, especially that of stating in
his own words, seem to be confirmed by the wording of
the quotation, e. g such words as पद्मावती�, नेपथ्य� सूत्रधार�, उत्सारणा�
श्रुखा [padmāvatīya, nepathye sūtradhāra�, utsāraṇāṃ
śܰ
]
in place of the usual पद्मावतीजन, नेपथ्य� उत्सारणा� श्रुत्वा सूत्रधार� [padmāvatījana, nepathye utsāraṇāṃ śrutvā sūtradhāra� ] etc.
The extract from the Sakuntalavyākhya which will be
considered next, also shows that Sägaranandin was
stating the contents of the sthapana in his own words.
The two extracts discovered by Dr. Lévi show that our
Trivandrum play is a Southern recension of the drama of
Bhasa. Finally, we come to
1 Lévi.
2 kalaksanaratnakosa, edited by M. Dillon,
11, 1923, p. 217.
has recently been published by the Oxford University Press (London, 1987). This
quotation occurs in that work on p. 51. 2. Lévi, J4, 1928, pp. 179-217; Pisharoti,
IHQ, 1, p. 108; Devdhar, Plays etc, p. 60; Hirananda, MAST, 28, p. 11. 3 JOR.
1. p. 237.
4 G. Sastri, Critical Study, pp. 117-118; Thomas, JRAS, 1925, p. 103;
1928, p. 878; Sukthankar, JBRAS, 1925, p. 275; Dhruva, Svapna upar navo prakās,
5 pp. 5-6.
Sarup, Vision, Intr, pp. 29-35; Sukthankar, JBRAS, 1925, pp.
137-138. 274-276.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: