365bet

Essay name: Bhasa (critical and historical study)

Author: A. D. Pusalker

This book studies Bhasa, the author of thirteen plays ascribed found in the Trivandrum Sanskrit Series. These works largely adhere to the rules of traditional Indian theatrics known as Natya-Shastra.

Page 48 of: Bhasa (critical and historical study)

Page:

48 (of 564)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 48 has not been proofread.

28
text generally answers in structure and quotation, the
details given by Sāradātanaya. There are Some
inconsistencies of a minor character, but they can be
explained on the assumption of different recensions of the
play. Thus, e. g. the verse
does not
पद्मावत्या मुखं वीक्ष्� विशेषकविभूषितम� �
जीवत्यावन्ति केत्ये तज्ज्ञात� भूमिभुजा यथ� �
[padmāvatyā mukha� vīkṣya viśeṣakavibhūṣitam |
jīvatyāvanti ketye tajjñāta� bhūmibhujā yathā ||
]
occur in the extant work. But a similar
incident is found in our Svapna and the verse has been
assigned a proper place. Dr. Sarup thinks that the
situation is contained in the portrait-incident in our text."
It seems rather to be a far-fetched interpretation, and the
two are not similar. Prof. Dhruva's attempt at getting the
incident by amending Vidūsaka's speech, has been rightly
called a wholly unwarranted emendation by Prof.
Devdhar. Dr. Ganapati Sastri has shown that we should
read the verse पद्मावत्या मुखं वीक्ष्� [padmāvatyā mukha� vīkṣya ] etc. after Swapna, V. 8 ( शय्यायां
[ś�
]
etc) in our text. The last pada of the verse is required to
be changed into एव पुरा मय� � [eva purā mayā | ] The change seems to have been
made by Saradātanaya to suit his context.
"
Saradātanaya's testimony would thus be found quite
insufficient to postulate the existence of another Svapna.
ता� तु देवी� � पश्याम� यस्य� घोषवती प्रिया �
कि� ते भूयः प्रियं कुर्यामिति वाग्यत्र नोच्यत� �
तमनुद्दिष्टसंहार मित्याहुर्भरतादय�
[tā� tu devī� na paśyāmi yasyā ghoṣavatī priyā ||
ki� te bhūya� priya� kuryāmiti vāgyatra nocyate |
tamanuddiṣṭasaṃhāra mityāhurbharatādaya�
]
1 Vision, Intr, p. 29. The incident referred to is :-
धात्री - पेक्खद� पेक्खद� भट्टिदारिआ � [ चित्रफलकां दर्शयत� ]
( [dhātrī - pekkhadu pekkhadu bhaṭṭidāriā | [ citraphalakā� darśayati ]
(
]
Svapa, VI. 3.)
पद्मावती (दृष्ट्वा आत्मगतम्) - हं अदिमदिसी खु इअ� अय्याए भवन्तिका� � ( प्रकाशम् )
अय्यउत्त सदिसी खु इअ� भय्याए �
सदिसित्त� �
राजा-� सदृशी � सेवेति मन्य� �......
पद्मावती- भय्यउत्तरस पडिकिद� पेक्खि� जाणामि इअ� अय्याए सदिसी � वेत्ति �
धात्री - पेक्खद� पेक्खद� भट्टिदारिभ� �
पद्मावती (दृष्ट्वा ) - अय्य उत्तस्� पडिकिदी� सदिसदा� जाणामि
राजा - देवि चित्रदर्शनात्प्रभृति प्रहृष्टोद्विग्नामित्र त्वा� पश्याम� � किमिदम� |
पद्मावती - अय्यउत्त इमाए पडिकिदी� सदिसी इह एव्व पडिवसद� �
राजा -- कि� वासवदत्तायाः �
पद्मावती आम �
इअ� अभ्याए
( [padmāvatī (dṛṣṭvā ātmagatam) - ha� adimadisī khu ia� ayyāe bhavantikāe | ( prakāśam )
ayyautta sadisī khu ia� bhayyāe |
sadisitti |
rājā-na sadṛś� | seveti manye |......
padmāvatī- bhayyauttarasa paḍikidi pekkhina jāṇāmi ia� ayyāe sadisī ṇa vetti |
dhātrī - pekkhadu pekkhadu bhaṭṭidāribhā |
padmāvatī (dṛṣṭvā ) - ayya uttassa paḍikidīe sadisadāe jāṇāmi
rājā - devi citradarśanātprabhṛti prahṛṣṭodvignāmitra tvā� paśyāmi | kimidam |
padmāvatī - ayyautta imāe paḍikidīe sadisī iha evva paḍivasadi |
rājā -- ki� vāsavadattāyā� |
padmāvatī āma |
ia� abhyāe
(
]
Tision, Text, pp. 57-58)
2 Dhruva, Svapna upar navo prakas, p. 10; Devdhar, Plays etc., p. 58.
3 Srapna, (p. 113) commentary. See also Sankar, ANM, 2, p. 48,

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: