365betÓéÀÖ

Essay name: Bhasa (critical and historical study)

Author: A. D. Pusalker

This book studies Bhasa, the author of thirteen plays ascribed found in the Trivandrum Sanskrit Series. These works largely adhere to the rules of traditional Indian theatrics known as Natya-Shastra.

Page 30 of: Bhasa (critical and historical study)

Page:

30 (of 564)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 30 has not been proofread.

10
enters with the words 'VatsarÄja.' He had come to
announce the news of the capture of VatsarÄja. Here
the word 'VatsarÄja' serves as an answer to the king's
question, though the chamberlain does not mean it.
ii. In the Abh (V. 10), RÄvaṇa asks SÄ«tÄ, when both
RÄma and Laká¹£maṇa have been killed at the hands of
Indrajit, "by whom will you be set free ?" A rÄká¹£asa
enters and says "by RÄma." He comes to convey the
news of the death of Indrajit "by RÄma."
iii. In the Avi, Act II. p. 41, VilÄsinÄ« asks NalinikÄ,
while talking about the marriage of the princess, "when.
is the marriage to take place?" At which somebody
behind the curtain is heard to say "today." The speaker
wants to tell of the absence of the minister "today."
iv. In the Pañc (Act I. p. 41) Drona gets the
answer naming the place whence he can get the news of
the Pandavas.
V. In the Prat (Act I. pp. 33-34) while RÄma
is asking for bark-garments of SÄ«tÄ, a maid-servant
enters accidentally with new bark-garments from Arya
¸é±ð±¹Äå.
These are instances of 'verbal irony. Often times
the irony of remark and situation are united.
himself
In the Mv (pp. 21-36) Bhima presents
before Ghatotkaca in answer to his call for 'Madhyama.'
The latter does not know that he is talking with his father
and hence his remarks are essentially provocative of
mirth. The Pañc presents a similar situation of comic
irony (pp. 80-90).
An instance of tragic irony is furnished by the
Dgh (pp. 52-53) where, on hearing of the ruthless slaughter
of Abhimanyu, DuḥśalÄ remarks that "the killer of
Abhimanyu has brought widowhood on the maidens on
the Kauravas' side," not knowing who the actual killer
Later on it transpires that her own husband,
Jayadratha, was the culprit. At this news Dhá¹›tarÄṣṭral
exclaims हनà¥à¤¤ [hanta ] ! जयदà¥à¤°à¤¥à¥� निहतà¤� [jayadratho nihataá¸� ] which brings the significance
of her previous utterance to the unhappy DuḥśalÄ, and
she weeps.
was.
The Svapna and Pratijña abound in numerous
instances of these patÄkÄsthÄnakas. Frequency of these

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: