365bet

Puranic encyclopaedia

by Vettam Mani | 1975 | 609,556 words | ISBN-10: 0842608222

This page describes the Story of Kripa included the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani that was translated into English in 1975. The Puranas have for centuries profoundly influenced Indian life and Culture and are defined by their characteristic features (panca-lakshana, literally, ‘the five characteristics of a Purana�).

Story of ṛp

(ṚPĀĀ۴).

Genealogy.

Descended from վṣṇ thus: -AtriCandraBudhaʳܰūĀܲṣa۲پPuruJanamejaya‱峦Ա�ʰīNamasyu—Vīٲ󲹲ⲹ—Śuṇḍ�Bahuvidhaṃyپ‸鲹DZī�鲹ܻśѲپԳٳܰǻ�ٳṣyԳٲBharataܳdz�Gala—G岹�Suketu—Bṛhٰṣeٰ�HastiᲹīḍhīŚԳپśԳپPurujaArka—B󲹱ś�ñMudgala. A daughter called 󲹱 was born to Mudgala. Ѳ󲹰ṣi Gautama married her. To Gautama was born ŚԲԻ岹, to him ٲⲹṛt, to him Ś屹 and to Ś屹 was born ṛpcārya. The ʳܰṇa refer to the generation preceding Gautama only in the maternal line. It is said in verse 2, Chapter 130 of the Ādi Parva, that Ś屹 was the son of Gautama. According to Agni ʳܰṇa, 岵ٲ etc. Ś屹, father of ṛp was the son of the great-grand son of Gautama and grandson of ŚԲԻ岹. (Agni ʳܰṇa, Chapter 278).

Birth of ṛp.

Though born in a family of Sages Ś屹 evinced more interest in Dhanurveda. He performed penance in the forest, with bow and arrows deposited by his side. As his penance gathered intensity the Devas got alarmed. To break his penance Indra deputed the ٱ𱹲 called Jānapadī to the earth and she appeared before Ś屹 and danced, dressed only in one piece of cloth. Emission occurred to him. But, wisdom dawned on him immediately and leaving behind him the bow, arrows and deer skin he quitted the place.

The semen discharged by him fell on the arrow which broke into two giving birth to a male child and a female one.

ṛp in the Palace.

One of the attendants of King ŚԳٲԳ, who had come to the forest to hunt, saw the children and took them to the King. The King felt ṛp (pity) for them and brought them up in the palace and as they were thus brought up due to his ṛp they came to be called ṛp and ṛpī. (Ādi Parva, Chapter 130).

ṛp’s mastery of Dhanurveda.

While living in the forest engaged in penance Ś屹, with his divine power understood that the two children forsaken by him were growing up in the palace. He went to the palace and told the king details about the children. He also lived there in secret and taught ṛp everything contained in the four branches of Dhanurveda and the various usages in archery. Gradually ṛp became an 峦ⲹ (master) in Dhanurveda. Not only the ṇḍ the Kauravas, the and the ṛṣṇi but also kings, who came from various regions of the country learned archery at the feet of ṛp. (Ādi Parva, Chapter 130, Verse 23).

ṛp at the trial of skill in archery of the Kauravas and the ṇḍ.

When the training of the Kauravas and the ṇḍ in archery was over a test was arranged for them. Spectators crowded to see it. ٰṇa, ṛp, Somadatta, Bālhīka, īṣm and Vidura and other great ones took their seats in the stadium. Arjuna and ṇa entered the arena for contest when ṛp intervened and said that Arjuna was the youngest son of ܲԳī but ṇa should specify his parentage. At this ṇa stood stunned, and it was then that Duryodhana declared ṇa to be the King of ṅg. (Ādi Parva, Chapter 136).

Activities of ṛp upto the great war.

(i) He attended the Rājasūya yajña of ۳ܻṣṭ󾱰. ( Parva, Chapter 34, Verse 8).

There he acted as the custodian of money and distributed 岹ṣiṇās (monetary presents). ( Parva, Chapter 35, Verse 7).

(ii) It was he who instructed the spies deputed by Duryodhana as to how to detect the ṇḍ during their life incognito. (վṭa Parva, Chapter 29). He also detailed to Duryodhana the various aspects of politics.

(iii) ṛp once told Duryodhana that he was powerful enough to annihilate the ṇḍ army within two months. (վṭa Parva, Chapter 193).

ṛp in the war.

(i) On the first day of the war he fought with Bṛhatkṣetra. (īṣm Parva, Chapter 45).

(ii) In the fight with 쾱Բ he fell down and fainted. (īṣm Parva, Chapter 84, Verse 31).

(iii) He wounded ٲⲹ쾱. (īṣm Parva, Chapter 101, Verse 40).

(iv) Fought a duel with Sahadeva. (īṣm Parva, Chapter 110, Verse 12).

(v) He fought with Arjuna and ī. (īṣm Parva, Chapter 113, Verse 114).

(vi) Fought with ٳṛṣṭaٳ. (ٰṇa Parva, Chapter 14, Verse 33).

(vii) Fought with 󲹰ṣe. (ٰṇa Parva, Chapter 25, Verse 41).

(viii) His flag floated in the air and could be seen from anywhere in the battlefield. (ٰṇa Parva, Chapter 105).

(ix) He killed the body-guards of Abhimanyu. (ٰṇa Parva, Chapter 42, Verse 38).

(x) Fighting with Arjuna he fainted and fell down. (ٰṇa Parva, Chapter 147 Verse 9).

(xi) During the fight he ridiculed ṇa. (ٰṇa Parva, Chapter 158, Verse 13).

(xii) He advised śٳٳ峾 to prevent Duryodhana from confronting Arjuna. (ٰṇa Parva, Chapter 150, Verse 77).

(xiii) In the battle that ensued he defeated Śṇḍī. (ٰṇa Parva Chapter 169, Verse 39).

(xiv) When ٰṇa fell down dead he fled from the battle-field. (ٰṇa Parva, Chapter 193, Verse 12).

(xv) He was defeated by ٲⲹ쾱. (ٰṇa Parva, Chapter 20 Verse 53).

(xvi) He killed Suketu, son of Citraketu. (ṇa Parva, Chapter 54, Verse 28).

(xvii) Defeated ۳ܻ峾Բ. (ṇa Parva, Chapter 61, Verse 55).

(xviii) He killed the Kalinda prince. (ṇa Parva, Chapter 85, Verse 6).

(xix) He advised ṇa to enter into a compromise with the ṇḍ. (Śⲹ Parva, Chapter 4).

(xx) He ran away from the battlefield to ٱⲹԲ lake (Śⲹ Parva, Chapter 30, Verse 9).

(xxi) ۳ܻṣṭ󾱰 came to the lake with an army and ṛp ran away from there. (Śⲹ Parva, Chapter 30, Verse 60).

(xxii) He appointed śٳٳ峾 chief of the army on the suggestion of Duryodhana. (Śⲹ Parva, Chapter 65, Verse 43).

(xxiii) He fought during the night along with śٳٳ峾. (Sauptika Parva, Chapter 5, Verse 35).

(xxiv) He killed the soldiers who ran away from the ṇḍ camp. (Sauptika Parva, Chapter 8, Verse 106).

(xxv) He set fire to the camp of the ṇḍ. (Sauptika Parva, Chapter 8, Verse 109).

(xxvi) He cried at the pitiable condition of Duryodhana. (Sauptika Parva, Chapter 9, Verse 10).

(xxvii) He went to Ჹپܰ after telling ٳṛtṣṭ and Իī that both the Kauravas and the ṇḍ would be ruined. (ٰī Parva, Chapter 11, Verse 21).

End of ṛp.

The great war ended. Duryodhana and others were killed and, when ٳṛtṣṭ left for the forest with Իī, ṛp desired to accompany them. But, ٳṛtṣṭ did not permit it. ۳ܻṣṭ󾱰, as advised by ٳṛtṣṭ, put up ṛp with him. (Āśramavāsika Parva, Chapter 16, Verse 5). Before the ṇḍ set out on their great journey ۳ܻṣṭ󾱰 appointed ṛp as the preceptor of ʲīṣi, the son of Arjuna. (Mahāprasthāna Parva, Chapter 1, Verse 4).

During his last days ṛp went into the forest for penance and there he breathed his last. (ŚԳپ Parva, Chapter 296, Verse 14).

Synonyms for ṛp.

Ācārya, Ācāryasattama, Bharat峦ⲹ. 󳾲ṣi, Ś屹ٲ, Ś屹ٲputra, Gautama, ṛp.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: