Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.506
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.506:
प्रकृत्यर्थे विशिष्टेऽप� प्रत्ययार्थाविशेषणात� �
पुत्रे� तुल्यः कपिल इत� वृत्ति� प्रसज्यत� � ५०� �prakṛtyarthe viśiṣṭe'pi pratyayārthāviśeṣaṇāt |
putreṇa tulya� kapila iti ṛtپ� prasajyate || 506 ||506. Even if the meaning of the stem is qualified (by the word ), that of the suffix is not and so
a complex formation (ṛtپ) by the addition of the suffix vati would become possible in the sense of putreṇa tulya� kapila�.
Commentary
[Another difficulty in the ṛtⲹٳśṣaṇa貹ṣa, pointed out in the M. Bhā. II, p. 63, 1.21, namely that the suffix vati could be added to a word in the third case-ending expressive of action in the sense of resemblance in some quality, is now explained. As the word is mentioned only once in the ūٰ, after qualifying the stem, it becomes exhausted, and does not qualify the meaning of the suffix and so the suffix could be added to a word ending in the third case-affix when there is resemblance in respect of some quality. One would say putravat kapila� in the sense of putreṇa tulya� kapila�. But this is not desired.]
But how is the word putra an action-word?