Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.187
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.187:
साकाङ्क्षत्वाद� गुणत्वेन सामान्यं वोपदिश्यते �
व्यक्तीनामात्मधर्मोऽसावेकप्रख्यानिबन्धन� � १८� �sākāṅkṣatvād ṇatvena 峾Բⲹ� vopadiśyate |
ⲹī峾ٳ'屹첹ԾԻԲ� || 187 ||187. Or one might understand that substance in general, being dependent on something else, is taught as a quality. It is a characteristic of the individuals, the basis of the cognition of their identity.
Commentary
[Substance in general having femininity is conveyed by the suffix and that is what is meant by śṣaṇa in P. 1.2. 52. As it requires and is dependent upon the particular or individual substance conveyed by the stem, it has become a ṇa, something dependent on something else. The general and the particular, denoted by the suffix and the stem respectively, are really one. What is called 峾Բⲹ is that characteristic of the individual which causes the cognition of their identity.]
As the individual qualified by femininity is one, how can the two be looked upon as standing in the relation of the substratum and what exists on it? This is now explained.