Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.7.54
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.54:
निर्वर्त्यादिष� तत्पूर्वमनुभूय स्वतन्त्रताम� �
कर्त्रन्तराणां व्यापारे कर्म संपद्यते तत� � ५४ �Ծٲ徱ṣu tatpūrvamanubhūya svatantratām |
kartrantarāṇāṃ vyāpāre karma saṃpadyate tata� || 54 ||54. After having enjoyed independence at first in regard to actions like coining into being (Ծṛtپ), they become the object in regard to the actions of other agents.
Commentary
The author now introduces the subject of karma-첹 (object-subject).
[Read verse 54 above]
Remark. The reading should be Ծṛtٲ徱ṣu, instead of Ծٲ徱ṣu.
[It was remarked before that all accessories (첹) are agents as far as their minor actions are concerned. How then can they become object (karma)? They can, when, instead of their minor actions being emphasised, that of the main agent is emphasised and the main agent wants to reach them by his action. They then become subordinate to the main agent and become object (karma). They were agents at first and become object, etc. (karma) etc. later.]
How what was karma at first becomes �첹� later is now explained.