365bet

Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.38:

तत्त्व� वा व्यतिरेक� वा व्यतिरिक्त� तदुच्यते �
शब्दप्रमाणको लोकः � शास्त्रेणानुगम्यते � ३८ �

tattve vā vyatireke vā vyatirikta� taducyate |
śabdapramāṇako loka� sa śāstreṇānugamyate || 38 ||

38. As to whether it (power) is identical with or different from (its substratum), it is held that it is different. For the world, the word is the authority and the śٰ (that is, Grammar) follows it too.

Commentary

After having considered whether power is one or many, something is being said as to whether it is different or not from its substratum.

[Read verse 38 above]

[The next question is whether power is different from its substratum or identical with it. It is difficult to say definitely what it is. In grammar, it is held to be different. The world goes by the word and the śٰ also follows it. On the basis of the word, the world looks upon the power which leads to action as different from its substratum. Otherwise, the latter would always lead to action.]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: