365bet

Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.7.19:

पुत्रस्य जन्मनि यथ� पित्रो� कर्तृत्वमुच्यत� �
अयमस्यामिय� त्वस्मादित� भेदो विवक्षया � १९ �

putrasya janmani yathā pitro� kartṛtvamucyate |
ayamasyāmiya� tvasmāditi bhedo vivakṣayā || 19 ||

19. As far as the birth of the son is concerned, both the parents are said to be agents. When one wishes, there can be distinction and (then one would say): he, in her and she, from him.

Commentary

[Both the parents are responsible for the birth of a child and as long as one does not want to make any distinction, one looks upon both as agents () in the act of procreation. When distinction is sought to be made, one says that the father sows the seed in the mother and the mother receives the seed from the father. Speaking generally, the root ‘√jan� means ‘to bring into existence�. But when it is applied to particular cases, the particular function may vary.]

The author now elucidates the ṣy passage about the main action and the subordinate actions.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: