365bet

Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.3.43:

आत्मलाभस्य जन्माख्य� सत्त� लभ्य� � लभ्यते �
यद� सज्जायते कस्मादथासज्जायते कथम् � ४३ �

ātmalābhasya janmākhyā ٳ labhya� ca labhyate |
yadi sajjāyate kasmādathāsajjāyate katham || 43 ||

43. Birth means attaining one’s own form, what already exists attains what is to be attained. If it (already) exists, why should it be born and if it does not, how can it be born.

Commentary

The difficulty which arises if words denote things having external reality only is now pointed out.

[Read verse 43 above]

Remarks: ٳ labhya� ca labhyate is a doubtful text. ٳ should probably be labdhā. labhyate may be an error for ś.

[If words denote things having external Being, expressions like aṅkuro jāyate would be impossible. ⲹٱ stands for birth. Birth means the assumption of its form by something. There is the thing which assumes its form, the form which it assumes and the act of assumption itself. All the three exist. That is why one cannot speak about a thing being born, as in aṅkuro jāyate. That which already exists cannot be born. If it does not exist who is the agent denoted by the suffix of the verb expressive of the act of being born? If it already exists, how can it be born? The meaning of the root also becomes impossible.]

Another illustration of the same difficulty is given.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: