Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.1.81-82
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.1.81-82:
जातेराश्रितसंख्यायाः प्रवृत्तिरुपलभ्यते �
संख्याविशेषमुत्सृज्य क्वचित्सैव प्रवर्तत� � ८१ �
पराङ्गभूतं सामान्यं युज्यत� द्रव्यसंख्यय� �
स्वार्थं प्रवर्तमान� तु � संख्यामवलम्बते � ८२ �jāterāśritasaṃkhyāyā� pravṛttirupalabhyate |
saṃkhyāviśeṣamutsṛjya kvacitsaiva pravartate || 81 ||
parāṅgabhūta� sāmānya� yujyate dravyasaṃkhyayā |
svārtha� pravartamāna� tu na saṃkhyāmavalambate || 82 ||81. It is seen that the universal, together with the number attached to it, is applied (to action); sometimes, the universal alone, after discarding the number, is applied.
82. Where the universal is subsidiary to something else, there it is associated with the number of the substance (individual). Where, on the other hand, it exists on its own, it does not depend upon the number (of the substance).
Commentary
[Before it was declared that the singular number in graham is not significant on the basis of verbal presentation (ś岹) that is, whether something is presented by words as the main thing or as the secondary thing. Here it is said on the basis of the factual situation (ٲ), that is. whether something is actually the main thing or the secondary thing, that the number of the latter is significant.]