Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 2.331
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.331:
प्रतिबोधाभ्युपायास्त� ये तं तं पुरुषं प्रत� �
नावश्य� तेऽभिसंबद्धा� शब्द� ज्ञेये� वस्तुन� � ३३� �pratibodhābhyupāyāstu ye ta� ta� puruṣa� prati |
nāvaśya� te'bhisaṃbaddhā� śabdā jñeyena vastunā || 331 ||331. The means whereby the meaning is understood and which differ in the case of each person are not in any way connected with the thing to be known from the sentence.
Commentary
If only the sentence is real, what is the use of analysing it into words?
[Read verse 331 above]
[The idea is that the artificial divisions are the means of understanding the integrated sentence.