365bet

Tirumantiram by Tirumular (English translation)

1,092,661 words

This is the English translation of the Tirumantiram by Thirumular—a Tamil work belonging to the Shaiva Siddhanta tradition which was likely composed between the 2nd and 4th centuries CE. It forms the tenth volume of the Tirumurai and explores the spiritual philosophy of the Shaiva Agamas in over three thousand verses. The work also stands as a prof...

Verse 1371: Klim Sakti's Appearance in Chakra

Tamil text and transliteration:

இருந்தனர� சத்திகள் அறுபத்தி நால்வர�,
இருந்தனர� கன்னிகள் எண்வகை எண்மர்,
இருந்தனர� சூ� எதிர்சக் கரத்தே,
இருந்த கரம்சூ� வில்லம்ப� கொண்டே.

ܲԳٲṉa cattika� aṟupatti ,
ܲԳٲṉa kaṉṉika� eṇvakai eṇmar,
ܲԳٲṉa ūḻa etircak karattē,
irunta karamūḻa villampu koṇṭē.

English translation of verse 1371:

The Saktis sixty-four surrounding,
The Virgins eight were there too,
With bow and arrow in their hands two
They seated were in the Chakra opposite.

Comments (in Tamil)

திருமந்திரம் > நான்காம் தந்திரம் > 13. நவாக்கரி சக்கரம� > பாடல�: 1371
வழிபடுவோனுக்கு எதிர� மேற்கூறி� சக்கரத்தில� சக்க� தேவியைச் சூழ்ந்து ஒவ்வொருத்திக்க� எண்மரா� அறுபத்து நால்வர� சூ� எண்மர் சத்திகள் இருப்பர். அவர்கள�, கையில் வில்லும் அம்பும� கொண்டிருப்பர�.

Alternative transliteration:

iruntanar cattikal arupatti nalvar,
iruntanar kannikal envakai enmar,
iruntanar cula etircak karatte,
irunta karamcula villampu konte.

irunthanar sathigal arupathi nalvar,
irunthanar kannigal envagai enmar,
irunthanar suzha ethirsag karathe,
iruntha karamsuzha villambu konde.

tirumantiram > nāṉkām tantiram > 13. navākkari cakkaram > ṭa: 1371
vaḻipaṭuvōṉukku etirē mēṟkūṟiya cakkarattil cakkara tēviyaic cūḻntu ovvoruttikku eṇmarāka aṟupattu ūḻa eṇmar cattika� iruppar. avarka�, kaiyil villum ampum koṇṭiruppar.

tirumantiram > nankam tantiram > 13. navakkari cakkaram > patal: 1371
valipatuvonukku etire merkuriya cakkarattil cakkara teviyaic culntu ovvoruttikku enmaraka arupattu nalvar cula enmar cattikal iruppar. avarkal, kaiyil villum ampum kontiruppar.

thirumanthiram > nankam thanthiram > 13. navakkari sakkaram > padal: 1371
vazhipaduvonukku ethire merkuriya sakkarathil sakkara theviyais suzhnthu ovvoruthikku enmaraga arupathu nalvar suzha enmar sathigal iruppar. avarkal, kaiyil villum ambum kondiruppar.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: