Essay name: Shringara-manjari Katha (translation and notes)
Author: Kumari Kalpalata K. Munshi
An English translation of the Shringara-manjari Katha by Bhojadeva. This detailed study includes four sections including an introduction the Sanskrit text, an English translation, notes, index of rare words and an index of maxims.
Page 106 of: Shringara-manjari Katha (translation and notes)
106 (of 314)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
A PICTURE OF THE TIMES 83 and at others discourses were held on the Å›rutis, smá¹›tis, vyÄkaraṇa-
sastra, purÄṇas and itihÄsas.
The BrÄhmaṇas were rich and learned. The mention of the
riches of the BrÄhmaṇas reminds us of the verse:
year: Sløfagagrenfsar: guriñifuga:
पà¥à¤°à¤¾à¤¤à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤™à¥à¤—णसीमà¥à¤¨à¤¿ मनà¥à¤¥à¤°à¤šà¤²à¤¾à¤¬à¤¾à¤²à¤¾à¤™à¥à¤—à¥à¤°à¤¿à¤²à¤¾à¤•à¥à¤·à¤¾à¤°à¥à¤£à¤¾à¤� à¥�
दूरादà¥à¤¦à¤¾à¤¡à¤¿à¤®à¤¬à¥€à¤œà¤¶à¤™à¥à¤•ितधियà¤� करà¥à¤·à¤¨à¥à¤¤à¤¿ केलीशà¥à¤•ाà¤�
यदà¥à¤µà¤¿à¤¦à¥à¤µà¤¦à¥à¤à¤µà¤¨à¥‡à¤·à¥ à¤à¥‹à¤œà¤¨à¥ƒà¤ªà¤¤à¥‡à¤¸à¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤—ली लायितमà¥� à¥� [prÄtaá¸� prÄá¹…gaṇasÄ«mni mantharacalÄbÄlÄá¹…grilÄká¹£ÄruṇÄḥ |
dÅ«rÄddÄá¸imabÄ«jaÅ›aá¹…kitadhiyaá¸� kará¹£anti kelīśukÄá¸�
yadvidvadbhavaneá¹£u bhojaná¹›patestattyÄgalÄ« lÄyitam ||] 133
The BrÄhmaṇas followed the path laid down by the Å›ruti and
the smrti ( शà¥à¤°à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥à¤¯à¥à¤¦à¤¿à¤¤à¥‡à¤� वरà¥à¤¤à¥à¤®à¤¨à¤¾ संचरमाणसà¥à¤¯ [Å›rutismá¹›tyuditena vartmanÄ saṃcaramÄṇasya ] etc.).
Boys were invested with the sacred thread and initiated into
studies at a young age. By the time he was sixteen he complet-
ed his studies. ( कà¥à¤°à¤®à¥‡à¤£ चायमà¥à¤ªà¤¨à¥€à¤¤à¥‹ विधिवदधीà¤� सकलवेदाङà¥à¤—à¥� अधीतसकलशासà¥à¤¤à¥à¤°à¤ƒ )
[krameṇa cÄyamupanÄ«to vidhivadadhÄ«ta sakalavedÄá¹…go adhÄ«tasakalaÅ›Ästraá¸� )
] and entered life with full zest. The bulk of the BrÄhmaṇas may
have followed their ancestral occupation of study and rituals and
received the titles of distinction; but all spheres of activity were
open to them. We hear of the BrÄhmaṇa Viṣṇudatta, who became
a king, and Madhava who returned from Simhaladvipa after doing
good business.
The kings, princes, feudatories and courtiers came from the
Ksatriyas. They were rich, charitable, pleasure-loving and valo-
rous. The position of the king has already been described above."
The third important class was that of the Vaisyas, the mer-
chants. The sons of merchants were well up in all arts and sciences,
like gaja-Å›Ästra, aÅ›va-vidyÄ, vaṇik-kalÄ, dyÅ«ta-rahasya, vaiÅ›ikopani-
á¹£ad, citra, patracchedya and pusta-kalÄ. For them it was not obliga-
tory to join their father's business. (Cf. Ratnadatta's attitude).
The city's wealth and splendour depended upon the wealth of the
merchants, and therefore they were an important class of people.
Besides these three classes, the KÄyasthas are mentioned.
According to the Varṇa-dharma they form an intermediate caste.
But prior to the epoch depicted in this work, the Kayasthas were in
the administrative services of the kings. They formed a class of
government officers. In the NarmamÄlÄ Ká¹£emendra devotes a whole
chapter to the Kayasthas, where the first verse eulogises them rather
sarcastically thus:
येनेदं सà¥à¤µà¥‡à¤šà¥à¤›à¤¯à¤� सरà¥à¤µ माययà¤� मोहितं जगतॠà¥�
à¤� जयतà¥à¤¯à¤œà¤¿à¤¤à¤� शà¥à¤°à¥€à¤®à¤¾à¤¨à¥à¤•ायसà¥à¤¥à¤� परमेशà¥à¤µà¤°à¤� à¥�
[yenedaá¹� svecchayÄ sarva mÄyayÄ mohitaá¹� jagat |
sa jayatyajitaá¸� Å›rÄ«mÄnkÄyasthaá¸� parameÅ›varaá¸� ||
] i
The references to Kayasthas are generally full of scorn and deroga-
33. Mammaá¹a, KÄvyaprakÄÅ›a, X, cf. the following description:
à¤� पकà¥à¤·à¤ªà¤¾à¤¤à¥‡à¤� वदामà¤� सतà¥à¤¯à¤� उषसà¥à¤¸à¥ यसà¥à¤¯à¤¾à¤‚ à¤à¤µà¤¨à¤¾à¤™à¤—णेà¤à¥à¤¯à¤ƒ à¥� संà¤à¤¾à¤°à¥à¤œà¤¨à¥€à¤à¤¿à¤� परतः कà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¨à¥à¤¤à¥�
[na paká¹£apÄtena vadÄmi satyaá¹� uá¹£assu yasyÄá¹� bhavanÄá¹…agaṇebhyaá¸� | saṃbhÄrjanÄ«bhiá¸� parataá¸� kriyante
] fayfaðsrafmalfadifa ||
Padmagupta, NavasähasÄnkacarita, I. 27.
