365bet

Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

सङ्क्रमध्वजयष्टीना� प्रतिमानां � भेदक� �
प्रतिकुर्याच्च तत� सर्व� पञ्च दद्यात्शतानि � � २८� �

saṅkramadhvajaⲹṣṭīnā� پnā� ca bhedaka� |
pratikuryācca tat sarva� pañca dadyātśatāni ca || 285 ||

He who destroys a crossing, a flag, a pole or images, shall repair the whole of it and shall pay five hundred.�(285)

 

Medhātithi’s commentary (manubhāṣya):

Crossing’Ĕthe contrivance by way of which people cross over waterways.

Flag’�i.e., the white piece of cloth, which serves as the insignia of Royalty and of Councillors.

Pole’Ĕin temples; similarly �images’� installed in temples.

He shall repair it’�i.e., restore it to its original condition.�(285)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

۲ṣṭ�.—‘The flag-staff of a village� (Nārāyaṇa);—such poles as stand in tanks and other places� (Kullūka).

ʰپ�.—‘Statues of men, the penalty for breaking the image of gods being death� (Nārāyaṇa);—Ęcommon images made of clay and so forth� (Kullūka).

This verse is quoted in վ岹ٲ첹 (p. 363), which adds the following notes:—�ṅk��, bridge built of wood and other materials for crossing over water, which is commonly known as �ṅk󲹳� (V. L. ṇk);—�dhvaja�, that which marks a temple or such other places;—�۲ṣṭ�, planted in market-places or tanks or houses;—�پ�, images of gods,—�پܰ�, should restore to its former position.

It is quoted in 貹첹 (p. 822);—in վ岹Գ峾ṇi (Calcutta, p. 101), which adds the following notes—�ṅk� is what is known as ��, �dhvaja� is the ḍa-󱹲Ჹ and like things dedicated to some deity,—�ⲹṣṭī� is the post marking a market-place,—�پ�, image of some deity,—one who breaks any one of these things should be fined 500;—and in ʰⲹٳٲ첹 (p. 247).

 

Comparative notes by various authors

[See Texts under 280.]

վṣṇ (5.174).—‘He who sells forbidden food, or food which must not be sold, and he who breaks the image of a deity, shall pay the highest amercement.�

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: