Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 3.179
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
वेदविद्चाप� विप्रोऽस्य लोभात् कृत्वा प्रतिग्रहम� �
विनाशं व्रजति क्षिप्रमामपात्रमिवाम्भसि � १७� �vedavidcāpi vipro'sya lobhāt kṛtvā pratigraham |
vināśa� vrajati kṣipramāmaٰmivāmbhasi || 179 ||If a Brāhmaṇa, though learned in the Veda, should, through covetousness, accept a gift from him,—he quickly perishes; just like the unbaked vessel in water.�(170)
Medhātithi’s commentary (Գܲṣy):
In connection with the present subject, the author points out the impropriety of receiving gifts from one who officiates at sacrifices performed by Śū.
�Though learned in the Veda;’Ĕif he accepts the gift of something belonging to one who officiates at sacrifices performed by Śū,
�Through covetousness’Ĕis a mere reiterative reference.
He also perishes quickly�i.e., he is deprived of what he desires,—in the shape of wealth, children, cattle, body, and the like.
When such is the fate of one learned in the Veda—what is to be said of one who is ignorant of the Veda?
The author will point out later on that there is not much harm in the learned man’s receiving gifts.
�Ā’ĔuԲ—�ٰ’Ĕvessels, such as saucer, and the like.
�In water’�i.e., when thrown into water.�(179)
Comparative notes by various authors
ٰ-ṛt (2, 5).—‘One shall not be addicted to sinful acts, on the strength of the Veda; for an intentional sin is not destroyed by the Veda.�
ٰ-ṃh (145).—‘By accepting gifts they perish, as fire perishes by water.�