Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 3.169
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
अपाङ्क्तदाने यो दातुर्भवत्यूर्ध्वं फलौदयः �
दैवे हविष� पित्र्ये वा तं प्रवक्ष्याम्यशेषतः � १६� �apāṅktadāne yo dāturbhavatyūrdhva� phalaudaya� |
daive haviṣi pitrye vā ta� pravakṣyāmyaśeṣata� || 169 ||I am going to describe fully the results that afterwards accrue to the giver from giving, out of the offering to gods and to Pitṛs, to one who is unworthy of the line.�(169)
Medhātithi’s commentary (Գܲṣy):
The author states the result of the prohibitive injunction just put forward.
�ʲṅkٲⲹ� means ‘those who are worthy of the line;—those who are not so, are �貹ṅkٲⲹ;� the �yat� affix being added by virtue of the term �貹ṅkپ� occurring in the �岹ṇḍ徱� group.
The results that accrue, from giving to such persons, to the giver,—all that I am going to describe; do listen with attention.�(169)
Comparative notes by various authors
(verses 3.169-170)
Ѳٲ (13.90, 11).—‘O Yudhiṣṭhira, that offering to the gods which is eaten by the twice-born men ‘unfit for company� goes to the Rākṣasas; so say the teachers of the Veda.�