Manusmriti with the Commentary of Medhatithi
by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553
This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...
Verse 2.21
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:
हिमवद्विन्ध्ययोर्मध्यं यत� प्राग् विनशनादप� �
प्रत्यगे� प्रयागाच्च मध्यदेशः प्रकीर्तितः � २१ �himavadvindhyayormadhya� yat prāg vinaśanādapi |
pratyageva prayāgācca madhyadeśa� prakīrtita� || 21 ||The country lying between the Himālaya and the Vindhya, to the east of վԲśԲ and to the west of ʰ岵, is called the ‘Madhyadeśa,� the ‘Middle Country.� (21)
Medhātithi’s commentary (Գܲṣy):
On the north lies the Himālaya and on the south the Vindhya. �վԲśԲ� is the name of the place where the Sarasvatī river has disappeared.�(20)
�ʰ岵’—is the confluence of the Gaṅgā and the Yamunā.
The region having these four as its boundaries is to be known by the name �Ѳⲹ-ś.� It is called �madhya� or ‘middle,� because it is neither very superior nor very inferior,—and not because it is located the centre of the Earth.�(21)
Explanatory notes by Ganganath Jha
�վśԲ’—This is the name given to the place where the river Sarasvatī becomes lost in the sands. Buhler says it lies in the district of Hissar, in the Punjab.
Buhler curiously translates �pratyak� by ‘east,� while it means west.
This verse is quoted in the ṛtԻ (p. 18), which explains �ԲśԲ� as the place where the Sarasvatī has disappeared;—in the īٰǻ岹ⲹ (Paribhāṣa, p. 56) which locates ‘վԲśԲ� in the ܰܰṣeٰ,—in the Բū, (p. 7),—and the ṃsū (p. 4).
Comparative notes by various authors
(Verses 18-23)
See Comparative notes for Verse 2.18 (The Practice of Good Men).