365bet

Manusmriti with the Commentary of Medhatithi

by Ganganatha Jha | 1920 | 1,381,940 words | ISBN-10: 8120811550 | ISBN-13: 9788120811553

This is the English translation of the Manusmriti, which is a collection of Sanskrit verses dealing with ‘Dharma�, a collective name for human purpose, their duties and the law. Various topics will be dealt with, but this volume of the series includes 12 discourses (adhyaya). The commentary on this text by Medhatithi elaborately explains various t...

Verse 1.64 [Measures of Time]

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation by Ganganath Jha:

निमेषा दश चाष्टौ � काष्ठा त्रिंशत् तु ता� कल� �
त्रिंशत् कल� मुहूर्तः स्यादहोरात्र� तु तावत� � ६४ �

nimeṣ� daśa cāṣṭau ca kāṣṭhā triṃśat tu tā� kalā |
triṃśat kalā muhūrta� syādahorātra� tu tāvata� || 64 ||

Ten and eight ‘Ծṣa� (should be known as) one ‘ṣṭ�; thirty such (ṣṭs) one ‘�; thirty ‘s� one ‘muhūrta�; and as many ‘muhūrtas� one ‘ǰٰ� (Day and Night).�(64)

 

Medhātithi’s commentary (Գܲṣy):

The author now begins to describe the measures of time, which are taught in the Science of Astronomy, for the purpose of determining the exact duration of time of the continuance of the world and its dissolution.

Eighteen �Ծṣa� go to make that measure of time which is known as �ṣṭ�;—thirty �ṣṭs� make one ��;—thirty �s� make one �ѳܳūٲ,� and �as many’�i.e., thirty;—thirty �muhurtas� make one �ǰٰ� (Day and Night).

Should be known as’Ĕthis verb has got to be supplied.

屹ٲ�,� ‘a s many,� is the Accusative Plural form.

“What is it that is called ṣa?�

ṣa is the natural winking of the Eye-lashes, which accompanies every opening of the eye. Other people have declared that �ṣa� is that time which is taken in the distinct utterance of one letter-sound.�(64)

 

Explanatory notes by Ganganath Jha

ṣa’�(1) The time taken by one wink of the eye, or (2) the time taken in the distinct pronouncing of one syllable.

屹ṭa�’Ĕin the Accusative necessitates the supplying of the Transitive verb �,� ‘one should know�. Nārāyaṇa and Nandana however favour the nominative form �ṭāvṭa�� which obviates the necessity of adding any words.

Cf. in this connection Wilson’s Viṣṇu-Purāṇa—Ed. Hall, Vol. I, pp. 47-50.

 

Comparative notes by various authors

(Verse 64-73)

Ѳٲ, 12.231.12-31.�

15 ṣas make one ṣṭ,
30 ṣṭs make one ,
30 s make 1 ѳܳūٲ,
30 ѳܳūٲs
 
make 1 Day or Night,
30 Days and Nights make 1 Month,
12 Months make 1 Year
2 Ayanas solstices
(Northern and Southern).
make 1 Year


‘In the world of human beings it is the Sun that divides the Day and Night, the night is for the sleep of creatures and the day for active operations;—the Month constitutes the Day-Night of the Pitṛs, the brighter half being the Day, for active operations and the darker half, the Night, for sleeping. The year constitutes the Day-Night of the gods, the northern solstice, the Night.... 4,000 years constitute the ṛtܲ and each succeeding yuga [հܲ, ٱ貹ܲ, Kaliyuga] is a quarter less, etc., etc.�

ٳśٰ, p. 265.—‘The divisions of these are the following—Tuṭa, Lava, ṣa, ṣṭ, , Nāḍīkā, ѳܳūٲ, Divasa, Rātri, Pakṣa, Māsa, Ṛtu, Ayana, Saṃvatsara and Yuga.

2 Tuṭas make one Lava
2 Lavas make one ṣa
5 ṣas make one ṣṭ
30 ṣṭs make one
40 s make one Nāḍīkā
2 Nāḍīkās make one ѳܳūٲ
15 ѳܳūٲs make one Divasa*
15 ѳܳūٲs make one Night*


*= During the months of Chaitra and Aśvina; during other months the extent of the day and night vary to the extent of three ѳܳūٲs.

15 Divasa-Rātris make one Pakṣa
2 Pakṣas make make one Māsas
2 Māsas make one Ṛtu
3 Ṛtus make one Ayana
2 Ayanas make one Saṃvatsara
5 Saṃvatsaras make one Yuga


 

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: