Jnaneshwari (Bhavartha Dipika)
by Ramchandra Keshav Bhagwat | 1954 | 284,137 words | ISBN-10: 8185208123 | ISBN-13: 9788185208121
This is verse 1.21-24 of the Jnaneshwari (Bhavartha-Dipika), the English translation of 13th-century Marathi commentary on the Bhagavad-Gita.—The Dnyaneshwari (Jnaneshwari) brings to light the deeper meaning of the Gita which represents the essence of the Vedic Religion. This is verse 21-24 of the chapter called Arjuna’s Dolour.
Verse 1.21-24
Verse 1.21: “And then addressed these words, O Lord of the Earth, unto (Krishna, the) Hrishikesha: ‘Station my chariot, O Acyuta, betwixt the two armies.
Verse 1.22: Whilst I just mark these that are arrayed, lusting for combat: (just mark) with whom I have to engage in this (impending) encounter.
Verse 1.23: “I shall just look upon these that have here foregathered ready for fight, and longing to achieve in battle what is dear to the evil-minded (Duryodhana), the) son of Dhritarashtra�
Verse 1.24: �(Krishna, the) Hrishikesha, thus addressed, O Descendant of Bharata, by (Arjuna, the) Gudakesha, stationed that excellent chariot betwixt the two armies.� (169)
Commentary called Jnaneshwari by Jnaneshwar:
Arjuna then said, “Lord, take my chariot and station it immediately betwixt the two armies so that I may in a moment make a survey of all the heroes that have arrived here for the battle. All seem to have come here, but I must see who are qualified to fight with me. Almost all—the impatient and bad-tempered�(appear) ambitious in mind for a fight without (possessing) bravery. They have great liking for warfare but lack the courage to stand on the battle-field.� Having told thus to the king (Dhritarashtra), hear now what Samjaya says further. Samjaya says: After Arjuna asked him thus, Lord Krishna drove the chariot on and stationed it betwixt the two armies. The chariot was stationed on the spot, where Arjuna saw facing him Bhishma, Drona, and others closely related.