365betÓéÀÖ

Harivamsa [appendix] [sanskrit]

101,601 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa [appendix version], an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Ägatya yamunÄtÄ«raá¹� jarÄputraá¸� pratÄpavÄn || 1 ||
[Analyze grammar]

vindÄnuvindÄvÄvantyau dautyena samacodayat || 2 ||
[Analyze grammar]

tau gatvÄ mathurÄá¹� vÄ«rau dvÄá¹£thena prativeÅ›itau || 3 ||
[Analyze grammar]

Äsanasthaá¹� tadÄ rÄjannugrasenaá¹� patiá¹� ná¹›pa || 4 ||
[Analyze grammar]

tatpÄrÅ›ve ca sthitaá¹� kṛṣṇaá¹� balabhadreṇa saṃgatam || 5 ||
[Analyze grammar]

vasudevaá¹� mahÄvÄ«ryaá¹� sÄtyakiá¹� ca mahÄmatim || 6 ||
[Analyze grammar]

anyÄṃśca yÄdavÄndṛṣṭvÄ samÄ«pasthÄnmahÄ«pateá¸� || 7 ||
[Analyze grammar]

tau tu sarvÄn samÄbhÄá¹£ya kaṃsasya pitaraá¹� tadÄ || 8 ||
[Analyze grammar]

Å«catuá¸� sukhamÄsÄ«nau vÄsudevaá¹� ca sÄgrajam || 9 ||
[Analyze grammar]

Äha yuá¹£mÄnmahÄvÄ«ryo jarÄsaṃdhaá¸� pratÄpavÄn || 10 ||
[Analyze grammar]

Å›rÅ«yatÄá¹� mama yadvÄkyaá¹� duḥkhitasyÄbalasya me || 11 ||
[Analyze grammar]

sutÄdvayaá¹� mahÄrÄja draṣṭumicchÄmi duḥkhitam || 12 ||
[Analyze grammar]

vivaÅ›aá¹� Å›okasaṃtaptaá¹� duḥkhasÄgarasaṃśritam || 13 ||
[Analyze grammar]

yattu kaṃso hataá¸� saṃkhye kṛṣṇena hi balÄ«yasÄ || 14 ||
[Analyze grammar]

aÅ›akto'haá¹� tathÄ rÄjan ká¹›tasya pratikarmaṇaá¸� || 15 ||
[Analyze grammar]

yattu yuddhaá¹� balavatÄ kṛṣṇena ká¹›tamityapi || 16 ||
[Analyze grammar]

nÄtra me vismayaá¸� kÄryo balavÄn sa hi sÄgrajaá¸� || 17 ||
[Analyze grammar]

kiá¹� tu duḥkhaá¹� mahadbhÅ«taá¹� duḥsahaá¹� mama jÄyate || 18 ||
[Analyze grammar]

tadduḥkha� duḥsaha� manye vaktu� ca mama duḥsaham || 19 ||
[Analyze grammar]

magadhendre mahÄvÄ«rya sabale mayi mÄnada || 20 ||
[Analyze grammar]

citrametanmahÄrÄja yatká¹›taá¹� mayi jÄ«vati || 21 ||
[Analyze grammar]

kṛṣṇena suká¹›taá¹� karma mÄá¹� matvÄ paÅ›umityapi || 22 ||
[Analyze grammar]

kṛṣṇe tvasuká¹›taá¹� karma mama tvÄá¹� paÅ›ya ityapi || 22 ||
[Analyze grammar]

kiá¹� nÅ«naá¹� duá¹£karaá¹� karma ká¹›tvÄ kṛṣṇastu jÄ«vati || 23 ||
[Analyze grammar]

jÄ«vatyevaá¹� jarÄputre mÄvamaṃsthÄ yadÅ«ttama || 24 ||
[Analyze grammar]

jÄ«vitaá¹� tu samÄptaá¹� me kṛṣṇe jÄ«vati saṃprati || 25 ||
[Analyze grammar]

ityuktvÄ punarÄhedaá¹� krodhavisphÄritÄnanaá¸� || 26 ||
[Analyze grammar]

yadi kṛṣṇa� sthita� saṃkhye haniṣye yadi manmukhe || 27 ||
[Analyze grammar]

nÄhaá¹� kaṃso na vÄ keśī nÄriṣṭo na ca pÅ«tanÄ || 28 ||
[Analyze grammar]

jarÄsaṃdhaá¹� mahÄ«pÄlaá¹� mÄvamaṃsthÄ mahÄ«pate || 29 ||
[Analyze grammar]

imÄmapyaparÄá¹� rÄjanpratijñÄá¹� śṛṇu keÅ›ava || 30 ||
[Analyze grammar]

yadi tvaá¹� matpuro bhÅ«yÄstadÄ hanmi sabÄndhavam || 31 ||
[Analyze grammar]

saṃnaddho bhava yuddhÄya sthito'haá¹� yuddhalÄlasaá¸� || 32 ||
[Analyze grammar]

yatra yatra bhavÄnyÄti tatra tatrÄhamÄsthitaá¸� || 33 ||
[Analyze grammar]

jÄ«vati tvayi govinda jarÄsaṃdho na jÄ«vati || 34 ||
[Analyze grammar]

Ägaccha saha yuddhÄya balabhadreṇa dhÄ«matÄ || 35 ||
[Analyze grammar]

°ì¾±³¾±ð²ú³ó¾±°ù²ú²¹³ó³Ü²ú³ó¾±°ù±¹á¹›d»å³ó²¹¾±°ù³Ü²µ°ù²¹²õ±ð²Ô²¹±è³Ü°ù´Ç²µ²¹³¾²¹¾±á¸� || 36 ||
[Analyze grammar]

Ägacchantu bhavÄñchÄ«ghraá¹� balabhadrasahÄyavÄn || 37 ||
[Analyze grammar]

sÄtyake yuktamevaitatká¹›taá¹� kṛṣṇena kiá¹� prabho || 38 ||
[Analyze grammar]

vasudeva yaduśreṣṭha yukta� putreṇa ki� tava || 39 ||
[Analyze grammar]

akrÅ«ra vada satyena yuktaá¹� vÄtrÄnyathÄpi vÄ || 40 ||
[Analyze grammar]

mṛdhe kṛṣṇa yaduśreṣṭha sthiro bhava na cañcala� || 41 ||
[Analyze grammar]

bahunÄtra kimuktena na sthiraá¹� tava jÄ«vitam || 42 ||
[Analyze grammar]

Å›vaá¸� purÄ«á¹� tava rotsyÄmi nÄtra kÄryÄ vicÄraṇÄ� || 43 ||
[Analyze grammar]

ko nvidaá¹� sÄhasaá¹� kuryÄttvÄá¹� vinÄ kṛṣṇa sÄṃpratam || 44 ||
[Analyze grammar]

ityuktvÄ tau mahÄvÄ«ryau virÄmaá¹� jagmatustadÄ || 45 ||
[Analyze grammar]

ityukto roá¹£atÄmrÄká¹£aá¸� kṛṣṇa Å«ce vacastadÄ || 46 ||
[Analyze grammar]

hataá¸� kaṃso mahÄrÄja kimataá¸� sÄhasaá¹� ká¹›tam || 47 ||
[Analyze grammar]

kiá¹� citraá¹� vada rÄjendra hataá¸� kaṃsa itÄ«ha naá¸� || 48 ||
[Analyze grammar]

idaá¹� ca tasmai vaktavyaá¹� bhavadbhyÄá¹� rÄjasattamau || 49 ||
[Analyze grammar]

sthito'smi yuddhasaṃrakto jeá¹£yÄmi ca raṇe ripÅ«n || 50 ||
[Analyze grammar]

tvÄá¹� hatvÄ sabalaá¹� saṃkhye rÄjyamÄdÄya sÄṃpratam || 51 ||
[Analyze grammar]

ugrasenÄya dÄsyÄmi satyena ca Å›apÄmyaham || 52 ||
[Analyze grammar]

ityuktvÄ virarÄmaiva keÅ›avaá¸� keÅ›isÅ«danaá¸� || 53 ||
[Analyze grammar]

tau tu gatvÄ tadÄ sarvaá¹� tasmai ca procatuá¸� prabho || 54 ||
[Analyze grammar]

vaiÅ›aṃpÄyana uvÄca gate dÅ«tadvaye rÄjanmÄgadhendraá¹� janÄdhipam || 55 ||
[Analyze grammar]

taá¹� Å›rutvÄ rÄjarÄjendramÄhavepsumamará¹£aṇam || 56 ||
[Analyze grammar]

hantukÄmaá¹� jagannÄthaá¹� baladhadraá¹� ca mÄgadham || 57 ||
[Analyze grammar]

pratÄpajÃ±Ä hi yadavo mÄgadhasya mahÄtmanaá¸� || 58 ||
[Analyze grammar]

Å›aá¹…kamÄnÄ bhayaá¹� tasmÄjjarÄsaṃdhÄnmahÄ«pateá¸� || 59 ||
[Analyze grammar]

sthite hi lokanÄthe'smin sarveá¹£Äṃ balahÄriṇi || 60 ||
[Analyze grammar]

sa pratÄpo hi balavÄnmagadhendrasya sarvataá¸� || 61 ||
[Analyze grammar]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Chapter 16

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપà«àª°àª¾àª�

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

à°¶à±à°°à±€ వారివంశవà±à°°à°°à°¾à°£à°‚ [Gollapudi Veeraswamy Son]

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

शà¥à¤°à¥€à¤¹à¤°à¤¿à¤µà¤‚शपà¥à¤°à¤¾à¤� [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Harivamsa Purana in 3 Volumes
by Shanti Lal Nagar (2013)

Text with English Notes and Index; [Eastern Book Linkers]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: