Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.137-138, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.137-138 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.4.137-138
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.137-138:
शक्नोम� � � तान् प्रष्टुं अमुं गौरव-लज्जया �
अभिप्रेयाय सर्वज्�-वर� भागवतोत्तम� � १३� �
मदी�-कर्णयो� स्वी�-जिह्वायाश् � सुखा� सः �
व्याञ्जयाम� आस सङ्क्षेपात� सर्वांस् तान् मद�-धृदि स्थितान् � १३� �śԴdz ca na praṣṭu� amu� gaurava-Ჹ |
ⲹ sarvajña-varo 岵ottama� || 137 ||
īⲹ-첹ṇa� svīya-jihvāyāś ca ܰⲹ � |
vyāñjayām āsa ṅkṣe sarvāṃs mad-dhṛdi sthi || 138 ||śԴdz–I was able; ca–a; na–ndz; –about (these philosophical conclusions); ṣṭܳ–to ask; amum–of him; gaurava–out of reverence; Ჹ–and bashfulness; ⲹ–for the meaning; -ñ-�–best of the omniscient; 岵ٲ-ܳٳٲ�–best of the devotees; īⲹ-첹ṇa�–to my ears; īⲹ-ᾱ�–for his own tongue; ca–aԻ; ܰⲹ–to give happiness; �–h; ⲹñᲹ峾–r𱹱; ṅkṣe–in brief; –a; –those topics; -ṛd–in my heart; sthi–sٳܲٱ.
Due to reverence and bashfulness, I could not ask Śī 岹 anything. However, he, the greatest among omniscient personalities and the best of devotees, understood my mind. To give pleasure to my ears and to his own tongue, he began speaking briefly on all the topics that I had been contemplating within my heart.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śī Gopa-ܳ says, “Eager as I was to hear all the ղṣṇ Գٲ (spiritual conclusions) from Śī 岹, since he was my respectable teacher and elder, I was overcome with feelings of awe and reverence and was unable to ask him any questions. Furthermore, I was feeling shy and could only think about these matters. Śī 岹, however, being the best of omniscient personalities, understood my heart’s desire and thus discussed these topics briefly. Why did he do this? Being the best among devotees (岵), he spoke to increase the happiness of my ears and his tongue.�