Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.148, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.148 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.1.148
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.148:
भुञ्जानो विष्णु-नैवेद्यं पश्यन् पूजा-महोत्सवम� �
शृण्वन� पूजादि-माहात्म्यं यत्नान� मन्त्र� रह� जपन् � १४� �bhuñjāno ṣṇ-naivedya� 貹śⲹ ū-mahotsavam |
śṛṇ ūdi-māhātmya� yatnān mantra� raho japan || 148 ||ñԲ�–eپԲ; ṣṇ–of Śrī վṣṇ; naivedyam–the remnants of offerings; 貹śⲹ‵ɾԲ; ū–of His worship; -ܳٲ–the great festival; śṛṇ–hԲ; ū–of worship; 徱–and so forth; ٳⲹ–gǰ; ⲹٲ–with attention; mantram–my divine vibration; �–in seclusion; japan–chanting softly.
There, I daily accepted վṣṇ’s -岹, viewed the great festival of His ceremonial worship, and listened to the glories of worshiping Him, all the while continuing to diligently chant the mantra of my worshipable Deity while sitting in private.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
In this verse beginning with ñԲ�, Gopa-ܳ explains why he was happy in his stay in that place. He says, “I would hear statements explaining the process of worship and firmly establishing its glories. For example, ‘There is no other duty or no greater imperative than to hear the glories of the worship of the Lord.’�
The word 徱 indicates that Gopa-ܳ would eat the remnants of food offered to the Lord and perform other activities as well.
The glories of ’s -岹 are described in the scriptures:
षड्भिर� मासोपवासैस� तु यत� फल� परिकीर्तितम�
विष्णोर् नैवेद्�-सिक्थान्नं भुञ्जतां तत� कल� युगेṣaḍbhir māsopavāsais tu yat phala� parikīrtitam
viṣṇor naivedya-sikthānna� bhuñjatā� tat kalau yugeIn Kali-yuga, the same benefit that one accrues by observing the austerity of fasting for six months is gained by just once honoring the -岹 of Śrī վṣṇ.
“Although I listened to the statements of these types of scriptures, I did not learn about the heavenly planets, which are described in those scriptures. Knowledge of this remained unknown to me.�