Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.133, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.133 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.1.133
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.133:
उद्यते� गृहं गन्तुं करण्डे ते� शायितम� �
जगद्-ईश� विलोक्यार्तो व्यलपं सास्रम� ईदृशम् � १३� �udyatena gṛha� gantu� 첹ṇḍ tena ś⾱ٲ |
jagad-īśa� vilokyārto vyalapa� sāsram īṛśa || 133 ||udyatena–who had arisen; ṛh–to his home; gantum–to go; 첹ṇḍ–in a small box; tena–by him; ś⾱ٲ–laid to rest; Ჹīś–the Lord of the universe; vilokya–sԲ; ٲ�–very upset; vyalapam–I lamented; sa-asram–with tears; īṛśa–like this.
After finishing the rituals of his worship, when the ṇa was ready to go home, he lay the Lord of the universe to rest in a small box. Seeing this I became very upset. Weeping, I began to lament.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śī Gopa-ܳ says, “After finishing his worship, the ṇa prepared to go home and then placed Śī to sleep in a 첹ṇḍ, a container or wooden box for keeping the Deity.