365bet

Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.6.14, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.6.14 contained in Chapter 6—Priyatama (the most beloved devotees)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.6.14:

पुरातनैर� आधुनिकैश� � सेवकैर� अलब्धम� आप्तोऽलम� अनुग्रहं प्रभोः �
महत्तम� भागवतेषु यस� तत� मह�-विभूति� स्वयम् उच्यते � यः � १४ �

purātanair ādhunikaiś ca sevakair alabdham āpto'lam anugraha� prabho� |
mahattamo bhāgavateṣu yas tato -ūپ� svayam ucyate ca ya� || 14 ||

Śī Uddhava had profusely obtained the mercy of Śī ṛṣṇa that early or present-day devotees had never before attained. Therefore, Śī 󲹲 Himself addressed him as His majesty and the best of the devotees of 󲹲.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Beginning with ܰٲԲ� (devotees of yore or long ago), Śī depicts the glories of Śī Uddhava in these next six verses. Profusely receiving the mercy of Śī 󲹲, Śī Uddhava is the best among 岵ٲ devotees. Thus 󲹲 personally addressed him as -ūپ (possessor of magnificent opulence), and even though he is a devotee of 󲹲, still due to being most exalted like 󲹲, he is described as the possessor of the majesty of 󲹲. In the Eleventh Canto in the վūپ-Dz chapter 󲹲 Śī ṛṣṇa personally says, tva� tu bhāgavateṣv aham: “Among the 岵ٲ devotees of 󲹲, I am Śī Uddhava.� (Śīmad-岵ٲm or 岵ٲ ʳܰṇa 11.16.29)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: