Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.49, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.49 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).
Verse 1.4.49
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.49:
सीता-प्रमोदनः स्वामि-सत�-प्रसादैक-भाजनम् �
आज्ञयात्मेश्वरस्यात्� स्थितोऽप� विरहासहः � ४९ �sītā-pramodana� svāmi-sat-prasādaika-bhājanam |
ājñayātmeśvarasyātra sthito'pi virahāsaha� || 49 ||By giving great delight to Śī īī, he became the unique recipient of his Prabhu’s topmost mercy. Following the order of his Prabhu, he remains in the world, although he cannot bear the separation from Him.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
Śī ᲹԳܳ increased the happiness of Śī īī, namely, by the news of 屹ṇa’s killing and then pleased her by bringing her before Śī 峾Ի. In this way, Śī ᲹԳܳ served his Lord and his beloved associates became the rightful claimant of topmost mercy of the Lord. He is telling about the subject of achieving the special mercy of , due to the result of such services. After the formal inauguration of Śī 峾Ի as King of ǻ, by his royal order the necklace of Śī Jānakī was garlanded around his neck. Actually, the success of getting such a necklace establishes the topmost mercy in the form of steady, pure prema-bhakti.
The question is, why is Śī ᲹԳܳ giving up the association of his Lord, at the time of the Lord’s eternal departure to Sāṅketa by not going with Him, by remaining on this earth? In reply, he says that he is doing so under the order of his Lord. Even though the separation of the Lord who is as dear as life is extremely intolerable, still, for the reason of service in the form of following His order, he remains on the earth. The intention of Śī 峾Ի Prabhu, who is causelessly merciful towards the living entities, was that by ᲹԳܳ remaining in this world, everyone would have an inclination towards the path of bhakti. Therefore, everyone’s supreme welfare would be achieved. By this order Śī ᲹԳܳ resides in this world. Even though living in this world he is unable to tolerate the separation of his Lord, still for following the direct order of he tolerates the intense separation to achieve the good of this world.