365bet

Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.7, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.7 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.7:

कृष्णेनाविर्भू� तीरे महाब्धेः स्वाङ्के कृत्वा लालितो मातृवद� यः �
ब्रह्मेशादीनः कुर्वतोऽपि स्तवौघ� पद्मां चानादृत्� सम्मानित� यः � � �

kṛṣṇenāvirbhūya tīre mahābdhe� svāṅke kṛtvā lālito mātṛvad ya� |
brahmeśādīna� kurvato'pi stavaugha� padmā� cānādṛtya sammānito ya� || 7 ||

(When your father cast you into the ocean) Śī ṛṣṇa personally appeared upon the shore of that vast ocean, placed you upon His lap, and tenderly caressed you like a mother. Disregarding various praises and glorifications by such demigods as and Maheśa, He affectionately honored you with tender caresses.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

󲹲 Śī Narahari, with licks, embraces and so on, nurtured you. Śī Hari-bhakti-sudhodaya (14.13) depicts it like this:

तत� क्षिताव् एव निविश्� नाथः कृत्वा तम� अङ्क� स्�-जनैक-बन्दुः
शनैर� विदुन्वन� कर-पल्लवे� स्पृशन� मुहुर् मातृ-वद� आलिलिङ्ग

tata� kṣitāv eva niviśya nātha� kṛtvā tam aṅke sva-janaika-bandu�
śanair vidunvan kara-pallavena spṛśan muhur māt�-vad āliliṅga

Afterwards, Śī Narahari, dearmost friend of His devotees, positioned you on His lap like a mother, then kissed and embraced you, that is, by His own lotus hands He caressed and licked your body again and again.

Regardless, 󲹲 did not honor demigods such as , Maheśa and other devotees such as Ҳḍa, nor did He honor His dearmost ṣmī. Rather, by His graceful glance (ṛp-ṛṣṭi), He placed you on His lapt and tenderly caressed you. By this, He directly honored you.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: