Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.1.14, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.1.14 contained in Chapter 1—Bhauma (the earthly plane)—of Part one (prathama-khanda).
Verse 1.1.14
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.1.14:
श्री-जनमेजय उवाच�
� वैशम्पायनात् प्राप्तो ब्रह्मन् यो भारत� रस� �
त्वत्त� लब्ध� � तच�-छेषं मधुरेण समाप� � १४ �śrī-janamejaya uvāca�
na vaiśampāyanāt prāpto brahman yo bhārate rasa� |
tvatto labdha� sa tac-cheṣa� madhureṇa samāpaya || 14 ||Śī Janamejaya said: O ṇa, even after hearing the narration of Ѳٲ, I never achieved that sweet mellow emanating from the lips of the great sage Vaiśampāyana. Therefore, please bring that Ѳٲ to its climax with its sweet mellow.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
“O exalted ṇa, O personified form of the Veda, Śī Jaimini, I never received that mellow from hearing the recital of Ѳٲ from the lips of the ṣi Vaiśampāyana. I am receiving that nectar now from your lotus mouth, because you are serving with the mellow of bhakti-rasa. Therefore, please conclude the final portion of that Ѳٲ with that sweet mellow (madhura rasa).�
Just as a servant first serves the bitter then pungent preparations, capping off the variety of savories with sweet rice, similarly, according to the aphorism of madhureṇa samāpayet, completely satisfy me with a sweet nectarean conclusion—this is the implication here.