Maccha Jataka, Maccha-jātaka, Macchajataka, Macchajātaka: 3 definitions
Introduction:
Maccha Jataka means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
: Pali Kanon: Pali Proper NamesMacha Jataka 1. Macha Jataka (No. 34)
Some fishermen once cast their net into a river, and a great fish, swimming along, toying amorously with his wife, was caught in the net, while his wife escaped. The fishermen hauled him up and left him on the sand while they proceeded to light a fire and whittle a spit whereon to roast him. The fish lamented, saying how unhappy his wife would be, thinking he had gone off with another. The Bodhisatta, who was the kings priest, coming along to the river to bathe, heard the lament of the fish and obtained his freedom from the fishermen.
The story was related to a passion tossed monk who longed for the wife of his lay days. The two fish were the monk and his seducer. J.i.210-12.
2. Maccha Jataka (No. 75)Once the Bodhisatta was born as a fish in a pond; there was a great drought, the crops withered, and water gave out in tanks and ponds and there was great distress. Seeing this, the Bodhisatta approached Pajjuna, god of rain, and made an Act of Truth, begging for rain. The request succeeded, and heavy rain fell.
The story was told in reference to a great drought in Kosala. Even the pond by the gate of Jetavana was dry, and the Buddha, touched by the universal suffering, resolved to obtain rain. On his way back from the alms round, he sent Ananda to fetch the robe in which he bathed. As he was putting this on, Sakkas throne was heated, and he ordered Pajjuna to send rain. The god filled himself with clouds, and then bending his face and mouth, deluged all Kosala with torrents of rain. The Pajjuna of the earlier story is identified with Ananda. J.i.329 32; cp. Cyp.iii.10.
3. Maccha Jataka (No. 216)The story very much resembles Maccha Jataka (1). J.ii.178f.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionarymacchajātaka (မစ္ဆဇာတက) [(na) (�)]�
ڳ+ٲ첹
မąĹ�+ဇĬĐĶı

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Relevant text
Search found 1 books and stories containing Maccha Jataka, Maccha-jātaka, Macchajataka, Macchajātaka; (plurals include: Maccha Jatakas, jātakas, Macchajatakas, Macchajātakas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 216: Maccha-jātaka < [Book II - Dukanipāta]
Jataka 34: Maccha-jātaka < [Book I - Ekanipāta]
Jataka 75: Maccha-jātaka < [Book I - Ekanipāta]